"ننتقل" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam
        
    • taşınıyoruz
        
    • geçelim
        
    • taşınmak
        
    • geçiyoruz
        
    • taşınmıyoruz
        
    • taşınalım
        
    • taşınmamızı
        
    • hareket
        
    • taşınmadan
        
    • taşınmamız
        
    • gidelim
        
    • taşınmalıyız
        
    • taşındığımızda
        
    • taşınıp
        
    Elektriksel arayüzde devam edersek, biyonik uzuvlarım nasıl sinir sistemimle iletişime geçiyor? TED ننتقل الآن الى التواصل الكهربائي كيف تقوم أطرافي الآلية بالتخاطر مع جهازي العصبي
    Biz Amerikalılar ortalama her beş yılda bir taşınıyoruz. TED نحن الأمريكيون ننتقل في المتوسط كل خمس سنوات.
    Şimdi de değişik bir denize, siber denize geçelim. TED دعونا ننتقل إلى نوع آخر من البحار، وهو البحر الإلكترونى.
    Bebeğimiz olacağı için havanın sıfırın altında olduğu ve yabancılarla dolu olan bir kente taşınmak delilikmiş. Open Subtitles وأنه الوقت الغير مناسب جداً أن ننتقل الى منطقة باردة ومدينة مليئة بالغرباء
    Ekonomik gelişimin kolay kazanımlarını kullanıp bitirdik ve şimdi daha zor sorunlara geçiyoruz. TED لقد تعودنا على الفوز السهل نتيجة النمو الاقتصادي، والآن نحن ننتقل إلى مشاكل أصعب.
    Bir yere taşınmıyoruz. Open Subtitles لن ننتقل كيف سار الأمر في موضوع الوصية ؟
    taşınmak istersen taşınalım. Kalmak istersen kalalım. Open Subtitles تريد الإنتقال، دعنا ننتقل تريد البقاء، دعنا نبقى
    taşınmamızı istediğin yerdeki insanlar o kadar kızmışlar ki taşınmamamız için bize para vereceklermiş. Open Subtitles أمي، لقد قال الرجل أن قومه الذين رأونا ننتقل مستائين جدا لدرجة أنه سيدفعون لنا كي لا نأتي
    Genelden ana karaktere döndüğümüzde sorun hala devam ediyor. TED الآن، حين ننتقل من الغلبة إلى أدوار البطولة، لاتزال القصة إشكالية.
    Ve yolumuza devam etmeden önce ömrümün kaybolan bir yılını... Lago'dan çıkarmak için zamana ihtiyacım var. Open Subtitles و أريد وقتا لقضاء سنة من عمرى خارج لاجو قبل أن ننتقل
    Önemsiz şeyleri konuşacağımıza Threepenyy Sokağı sorununa devam edelim. Open Subtitles نتحدث عن الأمور الصغيرة، دعونا ننتقل إلى مسألة البنسات الثلاث شارع.
    Rahatlamak ve bu güzel kasabada kendimize yeni bir hayat kurabilmek için taşınıyoruz. Open Subtitles نحن ننتقل لننسى ما فات و نبدأ من جديد في هذه المدينه الجديده الجميلة
    Çünkü, üç yıl önce "Bir hafta içinde taşınıyoruz." adlı bildiri yayınlandığında burada olmamandandır. Open Subtitles حسناً، ذلك لأنكم لم تكونوا هنا قبل ثلاث سنوات عندما أرسلت المذكرة فعلاً تقول بأننا كنا ننتقل في أسبوع
    Hadi ikinci başlığa geçelim: petrol devri. TED دعونا ننتقل الى الفصل الثاني : حقبة النفط
    Başka bir konuya geçelim, mesela kitaplar. TED حسنًا، دعنا ننتقل إلى موضوع مختلف، مثل الكتب
    Utah'a taşınmak mı? Bay ve Bayan Smith olmak? Open Subtitles هل تريديننا أن ننتقل إلى يوتاه و نكون السيد و السيدة مايك سميث
    sonraki aşamaya geçiyoruz: Ortaya çıkıyorlar ve hiçbir şey olmuyor. TED ننتقل الى المرحلة النهائية، التي فيها يأتون ولا يحصل أي شئ.
    Neden biz sadece... nuclear olmayan bir yere taşınmıyoruz? Open Subtitles لمَ لا ننتقل إلى مكان ليس فيه محطات نووية؟
    Dün gece evdeki bozuk şeyler yüzünden taşınalım dediğini hatırlıyor musun? Open Subtitles أتذكرين الليلة الماضية عندما قلتِ أنه يجب أن ننتقل بسبب كل الاشياء العطلانه في الشقة ؟
    Şimdi bizden mülteciler gibi çadırlara, okullara taşınmamızı istiyorlar. Open Subtitles والآن يريدوننا أن ننتقل إلى مخيمات كاللاجئين
    Bu eşim ve mutfakta kahvaltı hazırlıyor. Zaman ve mekan içinde hareket ederken, mutfakta günlük bir şablon var. TED هذه أنا و زوجتي نعد الافطار في المطبخ. و بينما ننتقل في المكان و الزمان، نمط حياة تقليدي جدا في المطبخ.
    Kocam ve ben buradan taşınmadan evvel çocuklarım ilk okulunuzda okuyorlardı. Open Subtitles أبنائي كانوا طلابًا في مدرستكم الإبتدائية قبل أن ننتقل أنا وزوجي
    Tüm bu skandallardan ve... iflastan sonra karım ve annesi en doğrusunun buraya taşınmamız... olduğuna karar verdiler. Open Subtitles لذا بعد الفضيحة التابعة وإلافلاس وإلاحراج زوجتي وأمها قررا بانه من الافضل ان ننتقل الى هنا
    Haydi Batı Amazon'a doğru gidelim, izole yaşayan insanların merkez üssüdür. TED دعونا ننتقل إلى غرب الأمازون وهي مركز القبائل المنعزلة.
    Bence buraya taşınmalıyız. Open Subtitles أقصد.. ننتقل إلى هنا تبدو لي كفكرة جيدة.
    Bu yüzden buraya taşındığımızda, bir tatami odası yapacağız. Open Subtitles لهذا السبب,عندما ننتقل هنا سنبني غرفة فيها تاتامي
    Buraya taşınıp kendi restoranını açman kadar akıllıcaydı. Open Subtitles كما أنكَ كنتَ ذكياً بجعلنا ننتقل إلى هنا و نفتح مطعمنا الخاص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more