"هاتفية" - Translation from Arabic to Turkish

    • telefonla
        
    • cep
        
    • telefonda
        
    • telefon
        
    • arama
        
    • telefona
        
    • aradı
        
    • arıyor
        
    • telefonlar
        
    • telefondan
        
    • aramış
        
    • telefonumla
        
    • telefonları
        
    Bir sürü telgraf çekti, telefonla aradı ve hatta Moskova'ya bile gitti. Open Subtitles أرسل برقيات عديدة وأجرى مكالمات هاتفية حتى أنه ذهب إلى موسكو بنفسه
    Ama sen bu işi bir telefonla halledeceğini söylemiştin. Open Subtitles قلتي أنك ستسوين الموضوع بمكالمة هاتفية واحدة
    cep telefonumu elime aldım ve bir de baktım meşhur olmuşum. TED استقبلت مكالمة هاتفية وبالصدفة جعلت من نفسي مشهور.
    Haftada bir veya iki kez telefonda konuşuyoruz, ama son evre akciğer kanserine rağmen oldukça iyi durumda. TED وكانت مكالمة هاتفية أو اثنتين في الأسبوع، لكنه نشط للغاية في سياق المرحلة النهائية لمرض الرئة.
    2014 yılı Şubat ayı başlarında, Rusya'nın Kırım'ı işgal etmesinden birkaç hafta önce bir telefon görüşmesi Youtube'a kondu. TED في بداية فبراير 2014، عدة أسابيع قبل أن تغزو روسيا شبه جزيرة القرم تمّ نشر مكالمة هاتفية على يوتيوب.
    Ev kilitlendikten sonra ulusal güvenlik dairesine bir arama yapılmış. Open Subtitles لقد كانت هناك مكالمة هاتفية لوكالة الأمن القومي بعد الإغلاق
    Lütfen ama. Bir telefona bakıyor sadece. Hayatımı tehlikeye sokacak bir durum yok. Open Subtitles لا عليك، إنها مجرد محادثة هاتفية لست أنا من يضع حياته على المحك
    Bir telefonla bunu öğrenebiliriz. Open Subtitles حَسناً، مكالمة هاتفية سريعة واحدة يُمْكِنُ أَنْ يُحقّقَ ذلك.
    Yanıt zamanı azalıyor. Dün rasgele on iki kez telefonla görüştüm. Open Subtitles بالأمس قمت بالإتصال بعمل 12 مكالمة هاتفية عشوائية.
    Frank ve Alice sana telefonla konustuklarini söylememi istediler. Open Subtitles فرانك وأليس أخبراني لكي أخبرك بأنهما يجريان اتصالات هاتفية
    Hayır, hayır, telefonla ilişki bitirme safhasını çoktan geçtin. Open Subtitles لا، لا، لقد تخطيت مرحلة الانفصال بمكالمة هاتفية.
    Bombalar bir cep telefonuyla aktif hale getirildiyse fünye bir cep telefonu şebekesinde olmalı. Open Subtitles إن تمّ تنشيط القنابل بمُكالمة هاتفية فلابدّ أن المُفجّر يعمل على شبكة خلويّة
    Hiç kimsenin hiç bir şey getirmesine izin verilmiyor. Bilgisayarlar, cep telefonları veya günlük kıyafetler. Open Subtitles لايسمح بجلب أي شيء من أو إلى لا حواسيب , لا إتصالات هاتفية , ولا حتى ملابس عاديه كما تشاهدين
    Tamam, Evet burda kamerası yada kameralı cep telefonu olanlar, buranın resimlerini çeksinler. Open Subtitles أو كاميرا هاتفية جميعهم سيلتقطون الصور أ'تقد أننا نعرف كيف نعمل
    Fakat Knox'un önce Charlie'yi telefonda yakalaması lazım. Open Subtitles يجب أولا أن يحمل تشارلى على اجراء مكالمة هاتفية
    Bugün iki dakikalık telefon görüşmesi ile yarım günlük emek tasarrufu ediyoruz. TED اليوم هم يختصرون نصف يوم من العمل في مكالمة هاتفية لاتتجاوز الدقيقتين.
    Komşusunda sarı renkli Mini olan insanlardan gelen 3 milyon arama var. Open Subtitles ثلاثةَ ملايين مكالمة هاتفية من بشر الذين جيرانهم .لديهم سيارة صغيرة صفراء
    Nerede ne bokların var, hepsini. Bir telefona bakar. Open Subtitles كل هذه القذارة التي في منزلك، مكالمة هاتفية واحدة
    Oğlunuz Augusten sizi acil olarak ödemeli arıyor. Open Subtitles لدى مكالمة هاتفية طارئة من ابنك , اوجوستن
    Daha önce hiç böyle telefonlar almadım ve bu eve hiç gelmedim. Open Subtitles و لم تصلني أي مكالمات هاتفية و لم أدخل هذا المنزل من قبل
    Cevapsız kalan üç telefondan sonra Charlotte, eve gitmeye karar verdi. Open Subtitles وبعد ثلاث مكالمات هاتفية لم يرجعوا، قررت شارلوت لإجراء مكالمة المنزل.
    George R.R. Martin'i aramış, Maxim Lavrov, Game of Thrones'un sonunu zaten biliyordu ama Piper "Başkasına bunun olduğunu anlatmayacaksın." dediğini hatırlamış. Open Subtitles وبماكالمة هاتفية سريعة مع جورج مارتن ماكسيم لافروف , يعرف مسبقا , لعبة العروش ولكن بايبر اكتشف , انك لا تسطيع ان تترك
    Hem de vergisiz. Bir telefonumla, birlikte olabiliriz. Open Subtitles بمكالمة هاتفية واحدة ، يمكنك ان تكون معى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more