"هجرته" - Translation from Arabic to Turkish

    • terk etti
        
    • Onu terk
        
    • terk etmiş
        
    • terk etmişti
        
    • terkettim
        
    • terkettiğini
        
    • terk ettikten
        
    • terketti
        
    • terk ettim
        
    • tarafından terk
        
    • ondan ayrıldığını
        
    Aptal küçük bir kız onu terk etti diye deliye dönmesini istemiyorum. Open Subtitles أنا لا أريد أن يصاب بالجنون بسبب فتاة غبية صغيرة هجرته
    Bekar. Tüm bulvar gazetelerine çıktı. Karısı onu terk etti. Open Subtitles أنه عازب, ومكتوب بكافة المجلات بأن زوجته هجرته
    Bak bakalım Onu terk edersem dünyası başına yıkılır mı? Open Subtitles تحسسي مشاعره لكي تعرفي إن كان سيصاب بالدمار إن هجرته
    Ama kadın, kız kardeşi bir kazada ölünce Onu terk etmiş. Open Subtitles قال أنه كان برفقة امرأة قبل 18 عاماً لكنها هجرته عندما ماتت شقيقتها في حادث
    Bunu son yaptığında, bir kız Onu terk etmişti. Open Subtitles لقد فعلها ذات مرة حينما هجرته إحدى الفتيات
    Onu uzun zaman önce terkettim: Burada olmasının sebebi bu. Open Subtitles لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟
    Nişanlısının onu terkettiğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفين أن خطيبة هذا الرجل قد هجرته ؟
    Evet, karısı Onu terk ettikten sonra çok kötü depresyona girdi. Open Subtitles نعم، بعد ان هجرته زوجته أصيب بإحباط شديد
    Neyse, sonunda arabasını çalıp onu terk etti. Open Subtitles على كل حال في النهاية هجرته وسرقت سيارته
    Bütün evliliği boyunca onu aldattı ve terk etti. Annesini asla affetmedi. Open Subtitles لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط
    Bütün evliliği boyunca onu aldattı ve terk etti. Annesini asla affetmedi. Open Subtitles لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط
    Bütün evliliği boyunca onu aldattı ve terk etti. Annesini asla affetmedi. Open Subtitles لقد كانت تخونه طوال فترة زيجتهما، ثُم هجرته ولم يُسامحها قط
    Annesi doğumdan sonra terk etmiş. Open Subtitles 41,053 هو ايضا من هجرته امه بعد ولادته مباشرا حسنا,الان انا اشعر بالذنب 15 00:
    Onu bir hafta önce terk etmişti. Open Subtitles لقد هجرته قبل أسبوعٍ.
    Onu uzun zaman önce terkettim: Burada olmasının sebebi bu. Open Subtitles لقد هجرته منذ مدة طويلة و هذا سبب وجوده هنا؟
    Bana Tony'den bahsetmiştin ama Michelle'in onu terkettiğini bilmiyordum. Open Subtitles (لقد أخبرتني عن (توني .ولكني لم أكن أعرف أن (ميتشيل) هجرته
    Ben Onu terk ettikten sonra üç tane karısı oldu. Open Subtitles لقد حصل على ثلاثة زوجات منذ أن هجرته
    Bir yil kadar önce, müvekkilimin 10 yillik karisi onu terketti. Open Subtitles منذ عام هجرته زوجته التي قضت معه 10 سنوات
    Eski sevgilim, Onu terk ettim şimdi çok büyük hata yaptığımı fark ediyorum bu yüzden onu aramam gerekiyor. Open Subtitles السابق صديقي حقيقية غلطة كانت أنها الآن وأدركت هجرته, به الإتصال أريد لذا
    Altı ay önce kız arkadaşı tarafından terk edilince ailesiyle bağını koparmış. Open Subtitles لقد قطع الإتصالات مع والديه بعد أن هجرته خليلته قبل 6 أشهر
    - Bana kızın ondan ayrıldığını söyledi. Open Subtitles - لقد اخبرني انها هجرته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more