"هذا الحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu olay
        
    • bu olayı
        
    • bu olaydan
        
    • bu etkinliğe
        
    • Bu etkinlik
        
    • Bu etkinliği
        
    • bu olayın
        
    • bu etkinliğin
        
    • Bu olaya
        
    • bu süreçle ilgili
        
    Fırlatma için zaman ancak bu hafta sonuna kadar uygun bu olay ne kadar trajik olsa da gezegenin dönmesi devam ediyor değil mi? Open Subtitles إن موعد الإطلاق سيبقى مفتوحاً حتى نهاية الإسبوع و على الرغم من سوء هذا الحدث إلا أنهُ لن يوقف الكواكب عن الدوران أليس كذلك؟
    Daha da önemlisi, bu olay sadece Japonya'da duyulmuştu. Open Subtitles علاوة على ذلك ، هذا الحدث كان يذاع في اليابان فقط
    Bundan yıllar sonra biyografimi yazacak kişi bu olayı merak edebilir. Open Subtitles بعد عدة سنوات سيسألك المختص بكتابة سيرتي الذاتية عن هذا الحدث
    İnsanlar bu olaydan son derece değişmiş olarak dönerler. Open Subtitles الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير
    Oh! Gerçekten evsiz olanları da bu etkinliğe davet edeceğimizi bilmiyordum. Open Subtitles أنا لم أدرك ، أننا دعونا المتشردين الحقيقيين في هذا الحدث
    Hafta boyunca sürecek olan Bu etkinlik, şehrin isimsiz ve para ödenmeyen kahramanlarına da gün doğuruyor. Open Subtitles هذا الحدث لأسبوع يقدم لبعض مجهولي المدينة و الغير مدفوع لهم يومهم للخروج و الظهور.
    Bu nedenle Feynman'ın Bu etkinliği sevmeyeceğini düşündüğümü söyleyerek bitireceğim. TED لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث
    bu olayın ardındaki ekolojik faktörler epey karmaşık ancak bu sadece Çin'e özgü bir durum değil. Open Subtitles القصّة البيئيّة وراء هذا الحدث معقّد ولكنها ليست فريدة من نوعها فالصين
    Anladığım kadarıyla bu etkinliğin yalnızca Müslüman cemaati içinde tanıtımı yapılmış. Open Subtitles علي حد علمي هذا الحدث تمت الدعاية له في المجتمع الإسلامي فقط
    Bu örnekleri detaylı bir analiz için ne kadar erken götürürsek, bu olay hakkında o kadar çok şey biliriz. Open Subtitles , كلما أسرعنا بالحصول على عينات للقيام بتحليلها كلما زاد إدراكنا عن هذا الحدث
    bu olay tahmin edildiği gibi felaket boyutunda trajedik olmayabilir. Open Subtitles من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد
    Tüm bu olay yaklaşık yarım saniyede olup bitecek Open Subtitles هذا الحدث بأكمله سيجري في غضون حوالي النصف ثانية.
    Her neyse, bu olay antlaşmaya yeni bir ekleme yapmamızı sağladı. Open Subtitles مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه.
    bu olay dünya çapında büyük şoke yarattı. Open Subtitles من قبل مجموعة من اللصوص المحترفين أرسل هذا الحدث صدمة في جميع أنحاء العالم.
    bu olayı enine boyuna inceledim ve diğer komplolarının aksine... Open Subtitles لقد درست هذا الحدث بكل دقة و عكس كل مؤامراتك
    Genelde insanlar bu olayı geçen hafta sonundaki çarpan, gıcırdıyan, düşerken yanan paraşütlerin TED البعض يشاهد هذا الحدث للإنبهار مثل ناسكار أشياء تتصادم، تسحق، إحتراق المظلة وهي تسقط
    Elbette ki, eğer bu olayı aktaran bir haber yapılsaydı; Open Subtitles بالطبع لو كانت هناك قصة جديدة تغطى هذا الحدث
    Ne yazık ki, bu olaydan önce yedeklenmeyen tüm veriler yokolacak. Open Subtitles يلي ذلك مسح شامل لكل الأقراص الصلبة لسوء الحظ ، سيدي ، كل البيانات التي لم تُحفظ قبل هذا الحدث سيتم تدميرها
    Biletin olmadan bu etkinliğe girmen ne kadar zordur. Open Subtitles هل من الصعوبة الدخول إلى هذا الحدث بدون تذكرة ؟
    Bu etkinlik benim için büyük bir işe dönüşüyor. Open Subtitles هذا الحدث يتحول . إلى عمل ضخم بالنسبة لي
    O zaman sandalyelerinizden alamam, ve bütün Bu etkinliği protesto ederim. Open Subtitles عندها لا استطيع ان اشتري منك اي شيء واحتج على هذا الحدث كاملا
    NÜKLEER YANGINDAN KURTULANLAR Bu olaya "KIYAMET GÜNÜ" ADINI VERDİLER. Open Subtitles والناجون من الحريق النووي أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب"
    On beş yaşındaki kızım da, bu süreçle ilgili belgesel çekmek istiyor. Open Subtitles وابني ذو 15 عام أراد أن يوثق هذا الحدث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more