| Fırlatma için zaman ancak bu hafta sonuna kadar uygun bu olay ne kadar trajik olsa da gezegenin dönmesi devam ediyor değil mi? | Open Subtitles | إن موعد الإطلاق سيبقى مفتوحاً حتى نهاية الإسبوع و على الرغم من سوء هذا الحدث إلا أنهُ لن يوقف الكواكب عن الدوران أليس كذلك؟ |
| Daha da önemlisi, bu olay sadece Japonya'da duyulmuştu. | Open Subtitles | علاوة على ذلك ، هذا الحدث كان يذاع في اليابان فقط |
| Bundan yıllar sonra biyografimi yazacak kişi bu olayı merak edebilir. | Open Subtitles | بعد عدة سنوات سيسألك المختص بكتابة سيرتي الذاتية عن هذا الحدث |
| İnsanlar bu olaydan son derece değişmiş olarak dönerler. | Open Subtitles | الناس يعودون من هذا الحدث متغييرين بشكل كبير |
| Oh! Gerçekten evsiz olanları da bu etkinliğe davet edeceğimizi bilmiyordum. | Open Subtitles | أنا لم أدرك ، أننا دعونا المتشردين الحقيقيين في هذا الحدث |
| Hafta boyunca sürecek olan Bu etkinlik, şehrin isimsiz ve para ödenmeyen kahramanlarına da gün doğuruyor. | Open Subtitles | هذا الحدث لأسبوع يقدم لبعض مجهولي المدينة و الغير مدفوع لهم يومهم للخروج و الظهور. |
| Bu nedenle Feynman'ın Bu etkinliği sevmeyeceğini düşündüğümü söyleyerek bitireceğim. | TED | لذا سوف انهي حديثي بالقول .. انني اعتقد ان فينمان لم يكن ليحب هذا الحدث |
| bu olayın ardındaki ekolojik faktörler epey karmaşık ancak bu sadece Çin'e özgü bir durum değil. | Open Subtitles | القصّة البيئيّة وراء هذا الحدث معقّد ولكنها ليست فريدة من نوعها فالصين |
| Anladığım kadarıyla bu etkinliğin yalnızca Müslüman cemaati içinde tanıtımı yapılmış. | Open Subtitles | علي حد علمي هذا الحدث تمت الدعاية له في المجتمع الإسلامي فقط |
| Bu örnekleri detaylı bir analiz için ne kadar erken götürürsek, bu olay hakkında o kadar çok şey biliriz. | Open Subtitles | , كلما أسرعنا بالحصول على عينات للقيام بتحليلها كلما زاد إدراكنا عن هذا الحدث |
| bu olay tahmin edildiği gibi felaket boyutunda trajedik olmayabilir. | Open Subtitles | من المحتمل أن هذا الحدث الكارثي الذي تم التنبؤ به قد لايكون حدثاً مأساوياً كما نعتقد |
| Tüm bu olay yaklaşık yarım saniyede olup bitecek | Open Subtitles | هذا الحدث بأكمله سيجري في غضون حوالي النصف ثانية. |
| Her neyse, bu olay antlaşmaya yeni bir ekleme yapmamızı sağladı. | Open Subtitles | مهما يكن, هذا الحدث الهمنا لأضافه جديده على المعاهده كاتب العدل غادر لتوه. |
| bu olay dünya çapında büyük şoke yarattı. | Open Subtitles | من قبل مجموعة من اللصوص المحترفين أرسل هذا الحدث صدمة في جميع أنحاء العالم. |
| bu olayı enine boyuna inceledim ve diğer komplolarının aksine... | Open Subtitles | لقد درست هذا الحدث بكل دقة و عكس كل مؤامراتك |
| Genelde insanlar bu olayı geçen hafta sonundaki çarpan, gıcırdıyan, düşerken yanan paraşütlerin | TED | البعض يشاهد هذا الحدث للإنبهار مثل ناسكار أشياء تتصادم، تسحق، إحتراق المظلة وهي تسقط |
| Elbette ki, eğer bu olayı aktaran bir haber yapılsaydı; | Open Subtitles | بالطبع لو كانت هناك قصة جديدة تغطى هذا الحدث |
| Ne yazık ki, bu olaydan önce yedeklenmeyen tüm veriler yokolacak. | Open Subtitles | يلي ذلك مسح شامل لكل الأقراص الصلبة لسوء الحظ ، سيدي ، كل البيانات التي لم تُحفظ قبل هذا الحدث سيتم تدميرها |
| Biletin olmadan bu etkinliğe girmen ne kadar zordur. | Open Subtitles | هل من الصعوبة الدخول إلى هذا الحدث بدون تذكرة ؟ |
| Bu etkinlik benim için büyük bir işe dönüşüyor. | Open Subtitles | هذا الحدث يتحول . إلى عمل ضخم بالنسبة لي |
| O zaman sandalyelerinizden alamam, ve bütün Bu etkinliği protesto ederim. | Open Subtitles | عندها لا استطيع ان اشتري منك اي شيء واحتج على هذا الحدث كاملا |
| NÜKLEER YANGINDAN KURTULANLAR Bu olaya "KIYAMET GÜNÜ" ADINI VERDİLER. | Open Subtitles | والناجون من الحريق النووي أطلقوا على هذا الحدث "يوم الحساب" |
| On beş yaşındaki kızım da, bu süreçle ilgili belgesel çekmek istiyor. | Open Subtitles | وابني ذو 15 عام أراد أن يوثق هذا الحدث |