"هذا العالم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu dünyayı
        
    • bu dünya
        
    • bu dünyanın
        
    • dünya bu
        
    • bu dünyada
        
    • bu dünyaya
        
    • ve bu
        
    • bir dünyada
        
    • bu dünyadan
        
    • bu dünyadaki
        
    Sadece bu dünyayı gördüm ve bir parçası olmak istedim. Open Subtitles فقط رأيت هذا العالم و اردت ان اكون جزء منه
    Öleceğimi söylemiştin, ama bu dünyayı kastettin. Göz açıp kapayıncaya dek geçecek. Open Subtitles لقد قلتِ بأنني سأموت لكنكِ عنيتِ هذا العالم بأكمله سيختفي عن الوجود
    Sana yazıyorum çünkü şu anda paylaştığımız sarsılan bu dünya, beni korkutuyor. TED أكتب إليك لأنه في الوقت الحاضر، هذا العالم المهتز الذي نتقاسمه يخيفني،
    bu dünyanın ne kadar küçük olduğunu vurgulamak için slayt sayfalarının çoğuna bir insan saç teli kalınlığında minnacık beyaz bir çizgi ekledim. TED لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر.
    Mucitleri, yaratıcıları, yarar sağlayabilecekleri cesaretlendirmek istiyoruz, çünkü üzerinde yaşadığımız dünya bu interaktif dünya bizim. TED نريد أن نشجع عالما من المبدعين والمخترعين والمساهمين، لأن العالم الذي نعيش فيه، هذا العالم التفاعلي، هو ملكنا.
    Bizim için ne gibi ilginç sorular olabilir ki yabancıların olmadığı bu dünyada? TED ما الأسئلة المشوقة التي تنتظرنا في المستقبل في هذا العالم الذي بلا غرباء؟
    Beni bu dünyaya getirdiğin için, sana teşekkür etmek istiyorum. TED فقط أريد أن أقول لك شكراً لجعلي في هذا العالم
    Ve biz bir şeyi okunaksız hale getirdik. ve bu yarattığımız dünyada gerçekten neler olup bittiğini tamamen kaybettik. TED نحن نقدم شيئاً .. غير مقروء .. لقد فقدنا ادراكنا لما يجري في هذا العالم الذي يدور من حولنا
    Karmaşık bir dünyada var olan karmaşık sorunları çözemeyiz demeye çalışmıyorum. TED ولا احاول ان اقول انه من غير الممكن حل المشكلات المعقدة في هذا العالم المعقد
    bu dünyadan ayrıldığında, daha fazla Siberler olacağı konusunda bizi uyarmıştın. Open Subtitles عندما غادرت هذا العالم حذرتنا أنه سيكون هناك المزيد من السيبرانيين
    Madem bu dünyayı onlarla paylaşmak istiyorsun, onları anlamak zorundasın! Open Subtitles إذا كنت تريد مشاركتهم هذا العالم من المفترض أن تفهمهم
    Her şeyin farklı olduğu bu dünyayı yaratmalarına yardım ettim. Open Subtitles سَاعدتهُم على خلق هذا العالم الجديد. حيثُ تغير كُل شيء.
    Beni buraya getirmesinin nedeni bu dünyayı kurtarmak değil sizinkini yok etmekti. Open Subtitles لم يعدني لعلاج مشاكل هذا العالم بل لتدمير عالمكم سيعودون لدار الأوبرا
    O atlayışı yaptığında bu dünyayı tamamen inkar etmezsen bu seni öldürür. Open Subtitles تقفز وأنت لا تريد تحدّي قوانين هذا العالم 100 بالمئة، وسيقتلك ذلك
    Ama sen, annem ve sevdiğim herkes bu dünyayı kurtarılası yapıyor. Open Subtitles لكنّكَ وأمي وكلّ من احفل بشأنهم، تجعلون هذا العالم مُستحقاً للإنقاذ.
    Belki bu çocuk bu dünya'dan daha iyi bir Dünya'ya gitmiştir. Open Subtitles ربما كان هذا الصبي أفضل حالا ترك هذا العالم لأفضل واحد.
    bu dünya kaybedenler ve kazanalar üzerinedir hepimizde aynı dandik oyun alanındayız. Open Subtitles هذا العالم حول الناجحين والفاشلين وكلنا في نفس الملعب القذر ، اتعلمين؟
    Seni hem bu dünyanın hem de sonrakinin alevlerinden kurtarabilirim. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Seni hem bu dünyanın hem de sonrakinin alevlerinden kurtarabilirim. Open Subtitles يمكنني ان انقذك من نيران هذا العالم و العالم الآخر
    Kenya ve bu dünya bu harika kuşlar olmadan çok daha fakir olacaktır. TED كينيا، سيصبح هذا العالم أكثر فقرا بدون هذه المخلوقات الرائعة.
    Peki, ben sevindim bu diğer dünya bu dışında tamam yaptı. Open Subtitles أنا سعيد أنكن خرجتن من هذا العالم الآخر بخير
    bu dünyada olabilir, ama benim dünyamda kitaplar baştan sona resimlerle doludur. Open Subtitles في هذا العالم ربما، لكن في عالمي لا قيمة للكتب بلا صور
    Carol Anne'i bu dünyaya geri getirdiğin zaman... Müritleri huzursuz olur... Open Subtitles عندما أستطعت إعادة كارولان إلى هذا العالم ثانية أصبح أتباعه قلقين
    Ve bu dünyada çocuğu annesinden uzak tutabilecek bir yasa yok. Open Subtitles و لا يوجد قاضي في هذا العالم يمنع أم من إبنها
    Belki de bizim de şunu anlamamız gerekiyor: işletmeler, batmakta olan bir dünyada başarılı olamazlar. TED ربما علينا أن نفهم أن المهمة لا يمكن أن تنجح في هذا العالم المتخاذل.
    Bu, bu dünyadan, benim dünyama açılan bir kapı gibi. Open Subtitles فهو يشبه الباب الذى ينقلك من هذا العالم إلى عالمى
    Zannediyorum ki bu dünyadaki yaşantılarımız henüz olmasını istediğimiz gibi değil. Open Subtitles هناك بعض الأشياء في هذا العالم لا تمشي بسهولة كنحن مثلا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more