"هذا بدون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olmadan bunu
        
    • olmadan bu
        
    • olmadan da
        
    Zaten sağdıç olmadan bunu yapamayız. Open Subtitles .لايمكننا فعل هذا بدون الرجل المحبب علي اية حال
    Yardımlarınız olmadan bunu başaramayız. Bugün bu yüzden burada toplandık. Open Subtitles ولن نستطيع فعل هذا بدون مساعدتكم ولهذا نحن هنا اليوم لشرح طاقتنا المستقبلية
    NASA'nın yardımı olmadan bunu başarabilir miyim? Open Subtitles هلّ بالإمكان أن أعمل هذا بدون مساعدة ناسا؟
    Ayrıca, gerçekten istiyorum tamam, sizin yardımınız olmadan bu mı? Open Subtitles بالإضافة ، أنا حقاً أريد أن أفعل هذا بدون مساعدتك ، حسناً ؟
    Saygın bir aracı kurum olmadan bu işi yapamayız. Open Subtitles لايمكننا فعل هذا بدون إحترام البنك التجاري
    Sen ve yalanların olmadan da zaten zorluklar yaşıyordum, Raylan. Open Subtitles لقد عانيت في التعامل مع هذا بدون مجيئك والكذب علي
    Ve sen söylemeden de biliyordum ki; Senin yardımın olmadan bunu başaramazdım. Open Subtitles وقبل أن تقولي ذلك، أعرف مسبقًا بأنّني لم يَكن مُمكنًا أن أعمل هذا بدون مساعدتكِ
    Kostümün kalanı olmadan bunu takarsa çok saçma görünür. Open Subtitles حسناً ، سوف تبدو سخيفة مرتدية هذا بدون بقية الزي
    - Bilirkişi raporu olmadan bunu yapmana kim izin verir, sersem? Open Subtitles و من سيّدعك تفعل هذا بدون إذن تفتيس، أيها المجنون؟
    Ancak Dışişleri Bakanlığı amirinin onayı olmadan bunu yapamam. Open Subtitles ولكن لا يمكنين فعل هذا بدون موافقة وزارة الخارجية
    Avukat olmadan bunu halletmenin bir yolu yok mu? Open Subtitles حسنًا، هل هنالك طريقة لإنجاز هذا بدون محامين؟
    "Eğer yardımın olmadan bunu yapmamın bir yolu olsaydı yardımını istemezdim." TED "إن كان لدي إي وسيلة لفعل هذا بدون مساعدتك لفعلته."
    Evet, ben bizim Wally olmadan bunu yapamazdım. Open Subtitles نعم... لم استطع ان افعل هذا بدون صديقنا والي..
    Dürüst olmadan bunu nasıl yapabilirim? Open Subtitles كيف أفعل هذا بدون أن أكون غير صادق
    Saldırı timi olmadan bunu yapmayı sevmiyorum. Open Subtitles لايعجبني هذا بدون فريق هجوم كامل
    Ejder Savaşçısı olmadan bu işi yapamayacağımı biliyordum. Open Subtitles لقد عملت أننى لا أستطيع فعل هذا بدون محارب التنين.
    - Onların güvende olduğuna emin olmadan bu işi başaramam. Open Subtitles أريد أن أكون هناك لا يمكنني فعل هذا بدون أن أعلم أنهم بمأمن
    Bu arada söylemediysem tekrar söyleyeyim desteğin olmadan bu durumun üstesinden gelemezdim. Open Subtitles وبالمناسبة، في حال أنني لم اقل لم يكن هنالك أمل بأن أتمكن من فعل كل هذا بدون دعمك
    İkincil hasara sebep olmadan bu işi çözmenin bir yolu var. Open Subtitles هناك طريقة لفِعل هذا بدون أي ضرر جانبيّ
    Biliyor musun, düşünüyordum da para olmadan da halledebiliriz. Open Subtitles أتعلمين، كنتُ أفكر، بمقدورنا تدبير هذا بدون المال.
    Şiddet olmadan da bu işi halledebileceğimize eminim. Open Subtitles أنا متأكد أنه يمكننا التعامل مع هذا بدون عنف
    Bu hikaye olmadan da yapabilirim. Gerçekten yapabilirim. Open Subtitles يمكنني فعل هذا بدون هذه القصة حقًا يمكنني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more