"هذا بعد" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunu daha
        
    • sonra bunu
        
    • bunu henüz
        
    • henüz bunu
        
    • daha fazla
        
    • Henüz o
        
    • sonra bu
        
    • buna daha
        
    • sonra böyle
        
    • bundan
        
    • sonrası
        
    • Henüz bu
        
    • sonra bunları
        
    Bunu daha fazla yapamayacağım Bay Chaco. Open Subtitles لا أستطيع أن أفعل هذا بعد الآن يا سيد تشاكو
    Bunu daha fazla yapabilir miyim emin değilim abla. Open Subtitles لا أعلم إذا أستطيع أن أفعل لك هذا بعد الآن
    Aşağıdaki küçük kazadan sonra bunu yapmak istediğinden emin misin? Open Subtitles أمتأكد من قدرتك علي هذا بعد كل ماحدث الليله ؟
    bunu henüz bilmiyorsun ama sen ve ben çok iyi arkadaşlar olacağız. Open Subtitles أنت لا تعلم هذا بعد لكن أنا و أنت سنكون صدقان جيدان
    Sorun şu ki , patronum henüz bunu bilmiyor , yani tamamiyle sinir bozucu bir durum. Open Subtitles إن المشكلة، رئيسي لا يعرف هذا بعد لذلك انا محبط للغايه
    Ahpab, Yaşamak için bana başka bir yer lazım buna daha fazla katlanamam Open Subtitles أحتاج إلى مكان جديد لأعيش فيه ياصديقي ليس بالإمكان عمل هذا بعد الآن
    Artık sana güvenmiyorum, Bunu daha fazla sürdüremem. Open Subtitles أنا لا أثق بك و لا أستطيع تحمل هذا .بعد الآن
    Ne var biliyor musun, benden bu kadar, Bunu daha fazla duymak istemiyorum. Open Subtitles أتعلم شيئاً؟ لقد إنتهيت، لا أريد سماع هذا بعد الآن.
    - Bunu daha fazla kaldıramıyorum. Open Subtitles أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تأخذ هذا بعد الآن.
    Dün olanlardan sonra bunu nasıl söylersin? Open Subtitles كيف يمكنك ان تقول كل هذا بعد كل ما حصل في البارحة؟
    L daha sonra bunu yapmak için bir şans olmayabilir. Open Subtitles أجل ، لكن قد لا تكون لدي فرصة بفعل هذا بعد ذلك
    ve reklamdan sonra bunu çalmanı istedi., 6. parça. Open Subtitles وهو يُريدُك أَنْ تَلْعبَ هذا بعد الإعلان التجاري، تعقّبْ ستّة.
    Bakın, dinamitten yapılmış bir bayan! Bir dakika, bunu henüz bilmiyorum. Open Subtitles انظروا، سيدة مصنوعة من المتفجرات، مهلاً، لا أعرف هذا بعد
    Belki de öylesin, ama bunu henüz bilmiyorsun. Open Subtitles ربما كنتى, و لم تعلمى هذا بعد.
    henüz bunu kulüp seviyesinde söyleme fırsatı bulamadım. Open Subtitles لم أقدر على قول هذا بعد على مستوى النادي
    Bak, ya sen öldür ya da ben. daha fazla katlanamıyorum. Open Subtitles أسمع ، أقتله أو أقتلني لا يمكنني تحمل هذا بعد الان
    Evet, kendime sakso çekerken götümle Beatles'ın beyaz albümünü çalabilseydim güzel olabilirdi, ama Henüz o konularda ustalaşmadım. Open Subtitles نعم، و ربما يكون من الجيد أن أداعب جسدي بينما أطلق القذائف البيضاء لكنني لم أحترف هذا بعد
    Az sonra bu konuya değineceğim. Şimdi beni iyi dinleyin. Open Subtitles سوف أتحدث عن هذا بعد لحظة , الآن , أنصتوا
    Barlar açıldıktan birkaç saat sonra böyle durumlar hep görülür. Open Subtitles لطالما يحدث هذا بعد ساعات من إفتتاح الحانة
    Biliyorum, küstah olabiliyorum ve insanlara her zaman ne yapmaları gerektiğini söylüyorum fakat bundan sonra durmalıyım. Open Subtitles أعلم انني اتعجرف احيانًا و أميل لإخبار الناس بما الذي عليهم فعله طوال الوقت ولكني سأتوقف عن هذا بعد ذلك
    Bu Katrina'dan sonrası. Felaket alanını belirgin hale getirmek için izin verilen ilk ticari hava filosuyduk. TED كان هذا بعد كترينا. كنا أول أسطول تجاري من الطائرات يسمح له الدخول إلى منطقة الكارثة
    Annemin Henüz bu olanlardan haberi yokmuş gibi görünüyor. Open Subtitles ولا يبدو على أمي أنها تعلم عن أي شيء عن هذا بعد
    Tüm bu yıllardan sonra bunları hatırlamam komik değil mi! Open Subtitles أليس هذا مثيرا أن أتذكر هذا بعد كل هذه السنين؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more