"هذا كُلّ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bunların hepsi
        
    • hepsi bu
        
    • bunu her
        
    Pekâlâ, Bunların hepsi yok etme büyüsünün ters tepmesi yüzünden. Open Subtitles حَسَناً، هذا كُلّ فقط a إشتعال خلفي إلى نوبةِ الإختِفاء.
    Ya Bunların hepsi bir dolapsa ? Open Subtitles ماذا لو أنّ هذا كُلّ هذا خدعة؟
    Bunların hepsi geçmişte kaldı-- önce Will'in şirket dışı kalmasını, ...sonra da yerini başka birisinin alması için oylama yapmalıyız. Open Subtitles هذا كُلّ خلفياً - نحن يَجِبُ أَنْ نُصوّتَ سَخارج، ثمّ يُصوّتُ لصالح a بديل.
    Sadece yakınlaşma istiyorsun, hepsi bu. Open Subtitles تُريدين الحميميّة, هذا كُلّ ما فى الأمر.
    Aşırı derecede sivriydi, hepsi bu. Open Subtitles مُمتلئة بالحيويّة, هذا كُلّ ما فى الأمر.
    Ben bunu her gün yapıyorum, sen de yapabilirsin. Open Subtitles أنا أفعْلُ هذا كُلّ يوم، و أنت يُمْكِنُك ذلك
    Bunların hepsi bugünden. Open Subtitles هذا كُلّ شيء بالنسبةِ لهذا اليوم.
    - Bunların hepsi Maris'in suçu. Open Subtitles أوه، هذا كُلّ عيب ماريس.
    Bunların hepsi tuzak. Open Subtitles هذا كُلّ الفَخ.
    Bunların hepsi senin suçun! Open Subtitles هذا كُلّ عيبكَ!
    Bunların hepsi bir rüya, değil mi? Open Subtitles هذا كُلّ a حلم، حقّ؟
    Bunların hepsi Puckett in mektuplarımı? Open Subtitles هذا كُلّ بريد (باكيت)؟
    Tamam. Senin sorunun komplimana alışık olmaman. hepsi bu. Open Subtitles حسنا, أنت فقط لا تستطيع التعامل مع المجاملات هذا كُلّ ما فى الأمر
    Ve hepsi bu değil. Onun ile evlenmek için çok yaşlı, ve kız da çok genç. Open Subtitles و لَيسَ هذا كُلّ شيء ,فهو أكبرُ سناً بكثير من أن يتزَوجها ,وهي لا تزال صغيرة جداً
    Birbirimizi anlıyoruz hepsi bu. Open Subtitles نحن فقط نَفْهمُ بعضنا البعض هذا كُلّ ما في الأمر
    Biliyor musunuz? Muhtemelen bunu her zaman duyuyorsunuzdur, ama siz gerçekten akıllısınız. Open Subtitles تَعْرفُ، تَسْمعُ هذا كُلّ من المحتمل إنّ الوقتَ، لَكنَّك ذكي جداً.
    Niye bunu her sabah yapmak zorundayız? Open Subtitles الذي يَعمَلُ نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ هذا كُلّ صباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more