"هل تعي" - Translation from Arabic to Turkish

    • farkında mısın
        
    • anlıyor musun
        
    • anladın mı
        
    • farkında mısınız
        
    • anlıyor musunuz
        
    River'ı, Birlikten korumak için ne kadar ileri gittiğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي ما مررت به لكي أبقي ريفا بعيدة عن الحلفاء
    Üç gün boyunca hiçbir şey yemeyeceğimin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي أن هذه آخر وجبة طعام لي لمدة ثلاثة أيام؟
    Bu koltuğun bizim için ne kadar önemli olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعي أنه المقعد الأكثر أمناً بالنسبة لنا يا أخي؟
    Neden bahsettiğimi anlıyor musun? Open Subtitles في الحبيب السابق هل تعي ما أعني بما أقول ؟
    Ailem için endişe ediyorum. anlıyor musun beni? Open Subtitles أنا قلق من أجل عائلتي هل تعي ذلك؟
    Gözleri kapalıdır ama aslında uyumuyorlar. anladın mı? Open Subtitles يبقون أعينهم مُغمضة، لكنّهم في الحقيقة ليسوا نائمين، هل تعي ذلك؟
    Bu mahkemede yalan ifadenin cezasının ipe çekilme olduğunun farkında mısınız? Open Subtitles هل تعي عقوبة التقدم بشهاده زائفه امام هذه المحكمة هو الموت شنقا?
    Bu salgınla iki yönden bağlantınız var, bunu anlıyor musunuz? Open Subtitles أنت مرتبط بهذا التفشي من وجهين هل تعي ما أقول؟
    - Sana farkında mısın, dedim? Open Subtitles قلت,هل تعي ما تفعله الان؟ ماذا؟
    Ailemizi ne kadar rezil ettiğinin farkında mısın? Open Subtitles هل تعي كم من الخزي جلبت لعائلتنا؟
    Dokuz saatten kısa bir süre sonra Profesör Proton olarak bilinen Arthur Jeffries'in evimizde olacağının farkında mısın? Open Subtitles هل تعي أن بعد أقل من تسع ساعات "آرثر جيفري" "المعروف ب"بروفيسور بروتون سيكون في شقتنا ؟
    Bu umudu neredeyse elimden alacak olduğunun farkında mısın? Open Subtitles هل تعي أنّك قد أوشكت إضاعة ذلك الأمل؟
    Her şeyi nasıl berbat ettiğinin farkında mısın? Open Subtitles هل .. هل تعي أنك تفسد الأمر الآن؟
    Henry farkında mısın bilmem ama bu bizim şarkımız, iyi geceler bay. Lampton. Open Subtitles هنري , هل تعي بأن هذه هي رقصتنا طابمساؤكيا سيد(لامبتون)
    Ne dediğimi anlıyor musun? Open Subtitles هل تعي ما أقوله ؟
    Çünkü seni istiyorlar. anlıyor musun? Open Subtitles لأنهم يريدونك هل تعي ما أقول؟
    Çünkü seni istiyorlar. anlıyor musun? Open Subtitles لأنهم يريدونك هل تعي ما أقول؟
    Ne anlatmaya çalıştığımı anlıyor musun? Open Subtitles هل تعي ما اقوله ؟
    9 yıldır buradasın... 9 ay falan değil, anladın mı? Open Subtitles لقد لزمت هذا المكان لتسع سنوات لا تسعة أشهر، هل تعي ما أقول؟
    Bu kasabadaki insanların güvenini kaybetmeye başlarsan sonunda çok yalnız kalabilirsin, anladın mı? Open Subtitles عندما تبدأ في فقدان الدعم من الناس في هذه المدينة فقد ينتهي بك المطاف وحيداً، هل تعي هذا ؟
    Anneniz ve sizin geçmiş üzerine çalıştığının farkında mısınız? Open Subtitles هل تعي بأنك أنت و والدتك تعملون على الماضي ؟
    Bay Barrow önceki yaralanmanızdan kalan bir şarapnel parçasının oluşturduğu yara dokusunun artık hayati fonksiyonlarınızı engellediğini anlıyor musunuz? Open Subtitles سيد بارو هل تعي بأن ندبة الأنسجة تلك قد تشكلت حول قطعة من الشظايا التي تبقت في جسدك من الإصابة السابقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more