"هنا من أجل" - Translation from Arabic to Turkish

    • için burada
        
    • için geldim
        
    • için buradayım
        
    • için buradayız
        
    • için geldi
        
    • için geldik
        
    • için buraya
        
    • için geldiniz
        
    • için gelmiştim
        
    • için buradasınız
        
    • için gelmedim
        
    • için geldiyseniz
        
    • için mi geldin
        
    • için mi geldiniz
        
    • için gelmiştik
        
    Arma kazanmak için burada değilim, seni sevdiğim için buradayım. Open Subtitles أنا لست هنا من أجل رقعة. أنا هنا لأني أحبك.
    - Onun tavsiyelerini dinlemek zorunda değilsin. * Kesinlikle Gazal için burada. Open Subtitles ـ يمكنك ألا تعمل بنصيحتها إن أردت ـ أعتقد أنه هنا من أجل جزال ـ
    çok ciddi bi mesele için geldim patron. Open Subtitles أنا هنا من أجل موضوع في غاية الجدية سيدي
    Ve resepsiyona gidip dedik ki, "Öğle yemeği için buradayız" TED توجهنا لموظفة الاستقبال وقلنا لها "نحن هنا من أجل العشاء"
    Bunun için geldi sandığımdan çok şaşırıp mutfağa girmesine izin verdim. Open Subtitles لقد فزعت ظننت أنها هنا من أجل هذه سوف أتركها في المطبخ
    Korkma. Örnek almak için geldik, al bir tane. Open Subtitles لا تخف ،نحن هنا من أجل أخذ عينة ،انتزع واحدة
    O yüzden git! Bunun için burada olman gerekmiyor. Open Subtitles اذهبى اذاً لا تحتاجى للبقاء هنا من أجل هذا
    Her ne kadar başkalarının zevki için burada olsam da. Open Subtitles برغم أنني كنتُ هنا من أجل إمتاع الآخرين.
    Çoğumuzun övülmek için burada olduğunu sanmıyorum efendim. Open Subtitles لا أتصوّر أن العديد منّا هنا من أجل المجد سيدي
    Buraya sadece TV için geldim. Open Subtitles كف عن هذا الهراء، أنا هنا من أجل الحصول على التلفاز
    Buraya para için geldim. Yeni bir başlangıç yapmaya çalışıyorum. Open Subtitles انا أتيت هنا من أجل المال أريد بداية جديدة
    Bunun çılgınca olduğunu biliyorum ama buraya Zachary Clark için geldim. Open Subtitles اسمي بول دنكن اعلم ان كلامي جنوني ولكنني هنا من أجل زاشاري كلارك
    Sadece onunla seks yaptım ve şu an doğru sebepler için buradayım. Open Subtitles لقد كنت أمارس الجنس معها وأنا هنا من أجل الأسباب الصحيحة الآن
    Bildiğiniz gibi, durumunuz hakkında bir röportaj yapmak için buradayım, Open Subtitles كما تعلمين أنا هنا من أجل تقييم حالتكِ عبر المقابلة
    Umarım öyle olur. Yani, her şeyden önce, çocuklar için buradayız, değil mi? Open Subtitles أتمنى ذلك أعني بالنهاية نحن هنا من أجل الأطفال
    - Alan Matthews'ın Gazal için sakladığı tüfekle ilgili konuşmak için buradayız. Open Subtitles نحن هنا من أجل القناص آلان ماثيوس الذي يخبيء جزال
    Sen yetenekli, yaratıcı birisin ve Food Network buraya seni görmek için geldi. Open Subtitles إنك ِموهوبة، إنكِ مُبدِعة، و الشبكة الغذائية هنا من أجل رؤيتكِ أنتِ
    K.O.K.'un seks partisi... ..yani kızlar partisi için geldik. Open Subtitles مرحبا نحن هنا من أجل الحفلة حفلة الفتيات
    Evet ama ben yemek için buraya geldim. Tamam işte yemek sensin. Open Subtitles ــ أنا هنا من أجل الطبخ ــ لا، لا، هذا هو الطبخ
    Buraya Meksikalı amı için geldiniz mi gelmediniz mi? Open Subtitles هل أتيت هنا من أجل أن تحصل على عاهرة مكسيكسة؟
    Bana göre tam Katolik sayılmaz, ama buraya heyecan için gelmiştim. Open Subtitles إنها بابوية قليلًا على ذوقي لكن أتيت هنا من أجل المغامرة
    Sizler ölümcül dövüşte... mücadele etmek için buradasınız. Open Subtitles أنتم هنا من أجل المشاركة في مورتال كومبات
    Benim bir sorunum var. Buraya bir rol için gelmedim. Open Subtitles لدي مشكلة أنا لم أحضر إلى هنا من أجل الدور
    Sportif hatıra eşyaları artırması için geldiyseniz, o Çarşamba günü. Open Subtitles اذا كنت هنا من أجل الرياضة هناك مزاد جدير بالتذكر فى اللأربعاء القادم
    Açılış için mi geldin? Open Subtitles أهلاً بك في باريس هل أنت هنا من أجل الإفتتاح
    Beslenme danışmanlığı için mi geldiniz yoksa soruşturmama kulak misafiri olmak için mi? Open Subtitles هل أنت هنا من أجل استشارة غذائية أو للتجسس عن تحقيقي؟
    Biz buraya D.C.B. Taşımacılık için gelmiştik. Open Subtitles جيّد، في الحقيقة , نحن هنا من أجل نقلِ دي سي بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more