"واثق أن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Eminim
        
    • olduğuna emin
        
    • olmadığına emin
        
    • olmadığından emin
        
    Eminim ki Henri Young bunun için size teşekkür edecektir. Open Subtitles أنا واثق أن هنرى الصغير يشكرك على هذا الشخص الأفضل
    Bu garip. Eminim bu şey bir patlama için geri sayıyordu. Open Subtitles هذا غريب أنا واثق أن هذا عد تنازلي لنوع من المتفجرات
    Bakın,mmm... Polisler kardeşinizi benim öldürdüğümü düşünüyor, Eminim siz de öyle düşünüyorsunuzdur. Open Subtitles اسمعي، الشرطة تظنني قتلت أختك و أنا واثق أن هذا ظنك أيضاً
    Çıkarma bölgesine en kestirme yolun bu olduğuna emin misiniz? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا أقصر طريق لمنطقة الأنزال ؟
    Gerçekten iyi değilsin. Ağrının midende olduğuna emin misin? Open Subtitles أنت حقاً لست بخير أأنت واثق أن الألم فى معدتك ؟
    Eminim baban bir an önce uçağa binip seni görmek isteyeceketir. Open Subtitles أنا واثق أن أباك يريد الطيران إلى المنزل ليراك في الحال
    O karalamaların sana, su kadar net göründüğüne Eminim, Johnny. Open Subtitles أجل أنا واثق أن خربشتهم واضحة لديك مثل ماء المطر
    Evet, evet biliyorum. Eminim çok daha saygın adaylar vardır. Open Subtitles نعم أعرف، أنا واثق أن هناك مرشّحين جديرين بها أكثر
    Senin çocukların çok temiz giyinmiş. Babam Eminim bunu beğenmiştir. Open Subtitles ابنك يرتدي كنزة تمبرولف أنا واثق أن ابي يعجبه هذا
    Eminim bu da çok iyi bir hediyedir. Tamam mı? Open Subtitles و أنا واثق أن هذه هدية جميلة أيضاً حسناً ؟
    Herkesin evine gitmek istediğinden Eminim. O yüzden kısa keseceğim. Open Subtitles أنا واثق أن الجميع يريدون العوده للمنازل, لذا سوف أسرع.
    Ayrıca Eminim testlerin de negatif çıkmıştır yoksa çoktan beni susturmuştun. Open Subtitles وأنا واثق أن فحوصك قد كانت سلبية وإلا كنت أخرستني سلفا
    Ne söylersen söyle ama bu katın masalarının daha büyük olduğundan Eminim. Open Subtitles ماذا ستفعل حيال هذا الطابق ؟ أنا واثق أن المقصورات أكبر منه
    - Eminim olay kontrol altındadır. - Bombacıdan kalanlar bende. Open Subtitles أنا واثق أن المسألة تحت السيطرة لدي بقايا المُفجر هنا
    Eminim bir gün bu gen, türünüzün hayatta kalmasına yardım edecek. Open Subtitles أنا واثق أن ذلك الجين سيظهر كي يُساعد في بقاء جنسكم.
    Eğer birleşmemiz aleyhine oy verirlerse, ...Eminim bu durum rahatsızlığınızdan başka nedenlerden kaynaklanıyordur. Open Subtitles إذا صوّت الأعضاء ضد اندماجنا فأنا واثق أن أسبابهم ليست لها علاقة بمرضك
    Eminim ki buranın yerlileri köşkün yeni beyi ile hanımına göz atmaya heveslidirler. Open Subtitles واثق أن السكان المحليين حريصون على التسلل لإلقاء نظرة على المالك الجديد وزوجنه
    Bunun çocuklar için uygun olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا مناسب للأطفال؟ صابرينا ساعدتني على ارساله إلى الحاسوب
    Bunun güvenlik kamerası görüntüsü olduğuna emin misin? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذه صورة من تسجيل كاميرا المراقبة؟
    Ayrılış hızı elde etmemiz gerekiyor sabitleyicilerin kaldırılması için yani bu düşüşün bunu yapacak kadar yüksek olduğuna emin misiniz? Open Subtitles يجب أن نحرز سرعة حدية حتى تتمكن المثبتات من تزويد التصاعد هل أنت واثق أن هذا الانحسار كاف للقيام بذلك ؟
    Senin de kendine ait bazı soruların olmadığına emin misin? Open Subtitles أأنت واثق أن الشكوك لا تراودك شخصياً في بعض الأحيان؟
    Bay Schecter'ın arabasından örnek almanızın .kanuna aykırı olmadığından emin misiniz? Open Subtitles هل أنت واثق أن هذا قانوني سيدي ؟ أخذ عينات من موقف السيد " شيكتور " ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more