"والآن هو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve şimdi
        
    • Şimdi de
        
    • şimdi o
        
    • Şimdi ise
        
    • şu an
        
    • Ama şimdi
        
    • Şimdi bir
        
    • Ve şu anda
        
    • Artık o
        
    • ve artık
        
    • Şimdi senin
        
    • şimdi benim
        
    10 yıl önce ağabeyi parçalanmış Ve şimdi de onu birleştirmeye mi çalışıyor? Open Subtitles قبل 10سنوات وجد شقيقه ممزقا إربا إربا والآن هو يحاول إعادة تجميعه ؟
    Çünkü eskiden bir savcıydı Ve şimdi bir suçlunun savunma avukatı. Open Subtitles لأنه كان يعمل كمدعي عام والآن هو محامي للدفاع عن المجرمين
    Şimdi de hanımların ters kovboy kızı pozisyonuna girme vakti. Open Subtitles والآن هو وقت السيدات ليدخلوا الى وضع راعية البقر العكسى.
    Şimdi de hanımların ters kovboy kızı pozisyonuna girme vakti. Open Subtitles والآن هو وقت السيدات ليدخلوا الى وضع راعية البقر العكسى.
    - Hayır, oğluyla da birşeyler oldu Ve şimdi o da yatıyor. Open Subtitles -لا، تورطت في مشكلة مع ابنه . والآن هو طريح الفراش أيضاً.
    Bir kıza mesajla davet yolladı ama yanlış kıza gitti mesaj Ve şimdi ise kızı baloya götürmek istemiyor. Open Subtitles , لذا هو سأل فتاة بواسطة الرسالة , لكنها كانت الفتاة الخاطئة . والآن هو لا يريد أن يصطحبها للحفل
    Ve şimdi barınakta, serbest tıbbi görevli gibi çalışmamı istiyor. Open Subtitles والآن هو يريدني أن أعمل في الملجأ ، كطبيبة مجانية
    gittikçe büyüdü, büyüdü, büyüdü Ve şimdi 886 sayfa kalınlığında. TED ومن ثم أصبح أكبر وأكبر وأكبر، والآن هو عبارة عن دليل مكون من 886 صفحة.
    Yapılmış ilk filmlerden biridir Ve şimdi 200 trilyon fazla DNA'ya kopyalanmış ilk film. TED إنه أحد أوئل الأفلام التي أُنتجت على الإطلاق، والآن هو أول فيلم يُنسخ لأكثر من 200 ترليون مرة على الحمض النووي.
    Adamımız, denedi, suçlu bulundu, hapsedildi kaçtı, öldü zannedildi, Ve şimdi Chicago'da. Open Subtitles حكم عليه،أدين وسجن هرب، أعتبر ميتا، والآن هو طليق في شيكاغو .
    Üç kuşaktır Easton erkeklerinin taşıdığı bu cop Şimdi de kanıt mı oldu? Open Subtitles ثلاثة اجيال من رجال ايستون قاموا بحمل هذا الساب والآن هو دليل ؟
    Şimdi de onun ilgisini çekmek için yarışan bütün adamları kıskanır. Open Subtitles والآن هو غيور من كلّ الرجال الذيت يتنافسون على كسب ودّهـا
    2 kez ulusal satranç şampiyonu, Şimdi de Uluslararası İlişkiler Bölümü... Open Subtitles فائز لمرّتين في بطولة الشطرنج العالميّة، والآن هو أستاذ علوم إقتصاديّة
    şimdi o milyoner gibi. Hawaii 'de 7gün 24 saat! Open Subtitles والآن هو مثل المليونير يقيم الحفلات فى 24-7 فى هاواى
    - Hayır, oğluyla da birşeyler oldu Ve şimdi o da yatıyor. Open Subtitles -لا، تورطت في مشكلة مع ابنه . والآن هو طريح الفراش أيضاً.
    Şimdi ise onun bir Yunan'dan çok Persli olduğunu başına kakıyordu. Open Subtitles والآن هو يسخر منه لكونه أصبح فارسياً أكثر منه إغريقياً
    Şimdi ise burada birinin bedenine girdi. Open Subtitles ،أجل، والآن هو موجود بيننا .يستحوذ على شخصٍ ما
    Durum retrolental fibroplazi olarak biliniyor, ve şu an gelişmiş dünyada çok nadirdir. TED الشرط المعروف بالتنسج الليفي خلف العدسة، والآن هو نادرجداً في هذا العالم المتقدم.
    Buraya gelirken çok gergindim Ama şimdi eski zamanlardaki gibi geliyor. Open Subtitles أنا كُنْتُ عصبيَ جداً حول مجيئ هنا والآن هو فقط يَحسُّ أوقاتَ قديمةَ.
    AB aynı zamanda ortak para birimi bölgesi oldu Ve şu anda da dünyadaki en güçlü ticaret bloğu. TED الإتحاد الأوروبي أصبح له عملة واحدة , والآن هو من أكثر العلاقات التجارية في جميع أنحاء العالم .
    Artık o da televizyonda. Open Subtitles {\pos(192,215)} والآن هو في مسلسل درامي نهاري.
    Bu kabullendiğim bir sıfat ve artık kazanmam gereken bir sorumluluk. Open Subtitles هذا هو اللقب الذي قبلت به والآن هو ملــكي مسؤول عن الحصول عليه
    Şimdi senin için... sıradan olma zamanı. Open Subtitles والآن هو الوقت لكي تصير ,طبيعي
    Teçhizat bölümünden deneysel bir silah. Ve şimdi benim özel koleksiyonumun bir parçası. Open Subtitles سلاح تجريبي من قسم المعدّات، والآن هو جزء من مجموعتي الخاصّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more