"والآن هي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Şimdi de
        
    • şimdi o
        
    • Ve şimdi
        
    • Şimdi ise
        
    • ve şu anda
        
    • Şu anda
        
    • Ama şimdi
        
    • Şimdiyse o
        
    • Şu andaysa "
        
    • şimdi de bu kız
        
    Evet, okula gitti. Derste midesi bulandı. Şimdi de tuvalete gidiyor. Open Subtitles أجل دخلت الفصل وأصابها الغثيان والآن هي في طريقها إلى الحمام
    Kaltağın başka şansı yoktu, Şimdi de bize anlaşma teklif ediyor. Open Subtitles العاهرة لم يكن أمامها خيار ، والآن هي تقدم لنا عظمة
    Arkadaşım da düşük yapmıştı Ama şimdi o 4 çocuk annesi! Ne? Open Subtitles صديقة لي أجهضت ، والآن هي أم لأربعة أولاد
    Aaaliyah Nadir her şeyini riske etti ve şimdi o ve çocukları bütün dikkatimizi hak ediyorlar. Open Subtitles والآن هي واولادها يستحقون كامل اهتمامنا. فلنجدها
    Ondan vazgeçmek için altı ayını harcadı Ve şimdi onunla çıkarak bunu kutluyor. Open Subtitles قضت ستة شهور تحاول نسيانه والآن هي تحتفل بذلك بالخروج معه فى موعد.
    İlk başta tatlı ve masum başladı, Şimdi ise iyice coştu galaksinin hükmedilmesi konusunda. Open Subtitles حسناً هي بدأت بلطف وبرآءة قبل كل شيء والآن هي مصممة على السيطرة على المجرة
    7 Şubat 1944'te, 12 savaş gemisi, 32 destek gemisi battı ve şu anda öylece okyanusun dibinde yatıyorlar. Open Subtitles في 7 فبراير عام 1944 أغرقت 12 سفينة حربية و33 سفينة دعم والآن هي موجودة في قاع المحيط وحسب
    Şu anda, kazanmasına yardım ettiğin ödülünü almak için yola koyuldu. Open Subtitles والآن هي في طريقها لحصد الجائزة التي ربحتها أنت من أجلها
    Şimdi de Merkez'i annemle babamın işlerini yapmadığına mı inandırmış? Open Subtitles والآن هي أقنعت المجلس ان أمي وأبي لا يقومون بعملهم؟
    Ve Şimdi de yeni fikirlerini ve mınçıkalarını Gotham Şehri'ne getiriyor. Open Subtitles والآن هي تجلب أفكارها الجديدة و نونشوكس لها إلى مدينة جوثام.
    Kabul etmedim. Şimdi de orada işte dünyadan ve okuldan kopuk. Open Subtitles لم تنجح، والآن هي في الداخل، مقطوعة عن العالم، وعن مدرستها.
    Metroda seni onunla gördüm ve Şimdi de kanepende uyuyor! Open Subtitles رأيتك معها في القطار والآن هي نائمة على الاريكة
    Onu hayatına soktun, şimdi o senin ve oğlunun hayatını riske sokuyor. Open Subtitles سمحت لها بدخول حياتك، والآن هي وضعتك وإبنك في خطر
    Küçücük bir delil için bile her şeyi bırakıp geldim ve şimdi o delil elimde. Open Subtitles ولقد تخليتُ عن أي شيء حتى أعثر ولو على جزء ضئيل من الحقيقة والآن هي بحوزتي
    Benim kız kardeşimle aynı okula gitmişti şimdi o, bir seks işçisi. Open Subtitles لقد كانت بنفس مدرسة أختي والآن هي .. عاهرة
    Atış gücü, dünyayı yok edebilir Ve şimdi Kuratov'un kontrolü altındadır, Open Subtitles قوة النار يمكن أن تدمر الأرض والآن هي تحت سيطرة كوراتوف
    Şimdi ise benim için hayatından vazgeçmeyi göze aldı dostum. Open Subtitles والآن هي مستعدة للتخلي عن كل شيء قد عرفته من قبل
    Ve Holly Morgan da bana efektif altruizmle ilgilenmeye başlayana kadar depresyonla mücadele ettiğini ve şu anda tanıdığı en mutlu insanlardan biri olduğunu söyledi. TED والآن هي من أسعد الناس الذين أعرفهم. أعتقد أن أحد الأسباب لهذا هو أن كونك مؤثر فعّال يساعدك على تخطي
    Sonuç olarak mutlu değildi Ama şimdi mutlu. Open Subtitles نعم بالحد الأدنى هي لم تكن سعيدة والآن هي سعيدة
    Şimdiyse o, karşısında duran şu güzel gelinin değerini anlayamayan bir hıyarla birlikte. Open Subtitles والآن هي مع وغد لا يقدر أهمية هذه العروسة الجميلة
    - Evet ama Şimdi de bu kız çıktı başına. Open Subtitles والآن هي لديكَ{\pos(192,220)}

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more