Seni ve çocukları kulüp binasına götürelim önce, güvenliğini sağlayalım. | Open Subtitles | دعينا.. دعينا نأخذك انت والأطفال الى المسكن والتأكد من سلامتكم |
Benimde bir projem vardı yaşlıların hayatına bitkileri hayvanları ve çocukları sokabilmek. | Open Subtitles | كنت مهتمًا بهذه الفكرة بأن أجلب النباتات والحيوانات والأطفال إلى كبار السن |
Kadın ve çocuklara yardım etmek için doktor olmak istedim. | TED | أردت أن أصبح طبيبة لأساعد النساء والأطفال. |
Gittiğim her yerde kadınlar ve çocuklarla konuştum. | TED | وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت |
Ve biliyorum geç oldu, Ve gürültü yaptık, ve çocuklar uyuyor. | Open Subtitles | وأنا أعرف بأن الوقت أصبح متأخرا كان صوتنا عالياً والأطفال نائمون |
Farkında değilsin, ama beni evdeki kayınpederler ve çocuklardan kurtardın. | Open Subtitles | لا تعرف هذا لكنّك أنقذتني، من منزل حافل بالأصهار والأطفال. |
Oradan kurtulduktan sonra aileler çocuklarını bulmaya çalışmadı mı? | Open Subtitles | لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب |
Bu nedenle eş ve çocukların valinin birer uzantısı olduğunu unutmamalıyız. | Open Subtitles | هذا ما يجعلنا نحتاج أن تذكر أن الزوجة والأطفال إمتداد للحاكم |
Yeşil Bölge'deki kadın ve çocukları öldürmekten daha fazlasını yaptı. | Open Subtitles | لقد فعل أكثر من قتل النساء والأطفال في المنطقة الخضراء |
Deqo Mohammed : Bildiğiniz gibi sivil savaş her zaman çocukları ve kadınları etkiler. | TED | ديكو: إذاً كما تعلمون، دائماً في الحروب الأهلية، أكثر من يتأثر بها هم النساء والأطفال. |
Şunu söyleyebilirim, eğer ayakta kalacak bir dünya istiyorsak, herşeyimizle çalışmamız gerektiği söylenir, ama şehirleri ve çocukları unutmayalım. | TED | أريد أن أقول، إذا أردنا أن يكون لدينا عالم مستادم، يجب علينا العمل بكل شيء ما ذكر. لكن لا تنسى المدن والأطفال. |
Erkekleri ve çocukları taşınabilir sinemayla etkileyeceğimizi biliyorduk. | TED | علمنا أننا نستطيع جذب الرجال والأطفال بها |
ya da şiddet gören kadın ve çocukları korumak için ülke genelinde 100 merkez kurulmuş. | TED | النساء والأطفال الذين إما أنهم في خطر كبير من الاعتداء والعنف أو أنهم قد تعرَضوا للعنف. |
Yine evinize geç gelmişsiniz ve robotun çocuklara yemek yedirmesi lazım. çocuklar aç ve buzdolabında hiçbir şey yok. | TED | وقد تأخرتم في عملكم مجدداً لكنَّ على الروبوتَ أن يطعم أبناءكم، والأطفال جائعون لكنّ الثلّاجةَ فارغة. |
Evliliğe ve çocuklara karşı olan güdülerim yüzünden kendimi suçlu hissettiğimi söyledi. | Open Subtitles | قالت إنني مخطئة جداً حول دوافعي تجاه الزواج والأطفال |
Seneler geçtikçe bekleyen çocuklarla, teslim olan çocukların arasında dağlar kadar fark oluşmuştu. | TED | كانت هناك فروق هائلة بين الأطفال الذين قاوموا والأطفال الذين إستسلموا، في عدة أشكال. |
- Erkek, kadın ve çocuklarla birlikte 18 araba Gladesville,Texas'tan bugün, saat 22:20' de geçti. | Open Subtitles | ثمانية عشر وحدات تتدحرج مع الرجال والنساء والأطفال عبرت جلاديسفيل تكساس، 10: 20 مساء هذا التاريخ |
Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum ama sonra oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım | Open Subtitles | إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل |
Asıl mesele şu: Bizler, hayalperestlerden ve çocuklardan ne öğrenebiliriz? | TED | إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟ |
Oradan kurtulduktan sonra aileler çocuklarını bulmaya çalışmadı mı? | Open Subtitles | لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب |
ve kadın ve çocukların farklı güvenlik hislerini edindikleri ve kendi kurallarınızı oluşturduğunuz sivil bir derneği yönetiyorsunuz | TED | وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن. |
Yanlarında geçmek isteyen binlerce kadın çocuk ve tüccar vardı. | Open Subtitles | من ضمنهم ألاف من النساء والأطفال وأي تاجر يرغب بالأنضمام |
Neyse, karım ve çocuklarım iki saat içinde Telle Köprüsü'nde olacaklar, hiç değilse gidip onları oradan almalı -- | Open Subtitles | على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ |
Cesetleri görmedik ama bir çok kadın ve çocuğu kanlar içinde yatarken gördük. | Open Subtitles | لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء |
Pek çok kadın ve çocuk istekleri dışında yabancı ülkelerde zorla tutulmaktadır. | Open Subtitles | يوجد الكثير من النساء والأطفال المحتجزين رغما عن إرادتهم في بلدان أجنبية. |