ويكيبيديا

    "والأطفال" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çocukları
        
    • çocuklara
        
    • çocuklarla
        
    • çocuklar
        
    • çocuklardan
        
    • çocuklarını
        
    • ve çocukların
        
    • çocuk ve
        
    • çocuklarım
        
    • ve çocuğu
        
    • ve çocuk
        
    Seni ve çocukları kulüp binasına götürelim önce, güvenliğini sağlayalım. Open Subtitles دعينا.. دعينا نأخذك انت والأطفال الى المسكن والتأكد من سلامتكم
    Benimde bir projem vardı yaşlıların hayatına bitkileri hayvanları ve çocukları sokabilmek. Open Subtitles كنت مهتمًا بهذه الفكرة بأن أجلب النباتات والحيوانات والأطفال إلى كبار السن
    Kadın ve çocuklara yardım etmek için doktor olmak istedim. TED أردت أن أصبح طبيبة لأساعد النساء والأطفال.
    Gittiğim her yerde kadınlar ve çocuklarla konuştum. TED وكنت حتى أخاطب النساء والأطفال حيثما ذهبت
    Ve biliyorum geç oldu, Ve gürültü yaptık, ve çocuklar uyuyor. Open Subtitles وأنا أعرف بأن الوقت أصبح متأخرا كان صوتنا عالياً والأطفال نائمون
    Farkında değilsin, ama beni evdeki kayınpederler ve çocuklardan kurtardın. Open Subtitles لا تعرف هذا لكنّك أنقذتني، من منزل حافل بالأصهار والأطفال.
    Oradan kurtulduktan sonra aileler çocuklarını bulmaya çalışmadı mı? Open Subtitles لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب
    Bu nedenle eş ve çocukların valinin birer uzantısı olduğunu unutmamalıyız. Open Subtitles هذا ما يجعلنا نحتاج أن تذكر أن الزوجة والأطفال إمتداد للحاكم
    Yeşil Bölge'deki kadın ve çocukları öldürmekten daha fazlasını yaptı. Open Subtitles لقد فعل أكثر من قتل النساء والأطفال في المنطقة الخضراء
    Deqo Mohammed : Bildiğiniz gibi sivil savaş her zaman çocukları ve kadınları etkiler. TED ديكو: إذاً كما تعلمون، دائماً في الحروب الأهلية، أكثر من يتأثر بها هم النساء والأطفال.
    Şunu söyleyebilirim, eğer ayakta kalacak bir dünya istiyorsak, herşeyimizle çalışmamız gerektiği söylenir, ama şehirleri ve çocukları unutmayalım. TED أريد أن أقول، إذا أردنا أن يكون لدينا عالم مستادم، يجب علينا العمل بكل شيء ما ذكر. لكن لا تنسى المدن والأطفال.
    Erkekleri ve çocukları taşınabilir sinemayla etkileyeceğimizi biliyorduk. TED علمنا أننا نستطيع جذب الرجال والأطفال بها
    ya da şiddet gören kadın ve çocukları korumak için ülke genelinde 100 merkez kurulmuş. TED النساء والأطفال الذين إما أنهم في خطر كبير من الاعتداء والعنف أو أنهم قد تعرَضوا للعنف.
    Yine evinize geç gelmişsiniz ve robotun çocuklara yemek yedirmesi lazım. çocuklar aç ve buzdolabında hiçbir şey yok. TED وقد تأخرتم في عملكم مجدداً لكنَّ على الروبوتَ أن يطعم أبناءكم، والأطفال جائعون لكنّ الثلّاجةَ فارغة.
    Evliliğe ve çocuklara karşı olan güdülerim yüzünden kendimi suçlu hissettiğimi söyledi. Open Subtitles قالت إنني مخطئة جداً حول دوافعي تجاه الزواج والأطفال
    Seneler geçtikçe bekleyen çocuklarla, teslim olan çocukların arasında dağlar kadar fark oluşmuştu. TED كانت هناك فروق هائلة بين الأطفال الذين قاوموا والأطفال الذين إستسلموا، في عدة أشكال.
    - Erkek, kadın ve çocuklarla birlikte 18 araba Gladesville,Texas'tan bugün, saat 22:20' de geçti. Open Subtitles ثمانية عشر وحدات تتدحرج مع الرجال والنساء والأطفال عبرت جلاديسفيل تكساس، 10: 20 مساء هذا التاريخ
    Aradılar, yedek öğretmen diye, biraz para yapmak için ben sen oldum ama sonra oraya gittim ve çocuklar, onlar süper adamım Open Subtitles إتصلوا من أجل بديل وقد قلت أنني أنت لجمع بعض المال لكن عندما وصلت إلى هناك والأطفال إنهم عازفي روك يا رجل
    Asıl mesele şu: Bizler, hayalperestlerden ve çocuklardan ne öğrenebiliriz? TED إذًا يكمن السؤال في:ماذا يمكن لنا نحن البقيّة أن نتعلّم عن الخوف؟ من الرؤى والأطفال الصغار؟
    Oradan kurtulduktan sonra aileler çocuklarını bulmaya çalışmadı mı? Open Subtitles لم أكن أهتم بمسئلة الأبوين والأطفال حتى قمت بالهروب
    ve kadın ve çocukların farklı güvenlik hislerini edindikleri ve kendi kurallarınızı oluşturduğunuz sivil bir derneği yönetiyorsunuz TED وقد أقمنا قوانيننا الخاصة بنا التي فيها النساء والأطفال يحصلون على إحساس مختلف من الطمأنينة والأمن.
    Yanlarında geçmek isteyen binlerce kadın çocuk ve tüccar vardı. Open Subtitles من ضمنهم ألاف من النساء والأطفال وأي تاجر يرغب بالأنضمام
    Neyse, karım ve çocuklarım iki saat içinde Telle Köprüsü'nde olacaklar, hiç değilse gidip onları oradan almalı -- Open Subtitles على أي حال، زوجتي والأطفال سيكونوا عند جسر تيلي في غضون ساعتين على الأقل سنكون هناك لمقابلتهم في حال إن ـــ ــ
    Cesetleri görmedik ama bir çok kadın ve çocuğu kanlar içinde yatarken gördük. Open Subtitles لم نرى قتلى لكننا رأينا العديد من النساء والأطفال غارقة في برك دماء
    Pek çok kadın ve çocuk istekleri dışında yabancı ülkelerde zorla tutulmaktadır. Open Subtitles يوجد الكثير من النساء والأطفال المحتجزين رغما عن إرادتهم في بلدان أجنبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد