Bence çocuklarımız sanat ve bilim arasında seçim yapmak zorunda kalmamalı. | Open Subtitles | لا أعتقد أن أطفالنا يجب أن يضطروا للإختيار بين الفن والعلم |
Bir fotoğrafçı, bir sanatçı olarak yapmaya çalıştığım, sanat ve bilim dünyasını bir araya getirmektir. | TED | ما أحاول القيام به كمصور، كفنان، هو جعل عالمى الفن والعلم معا. |
İnsanlar, fiziğin ve bilimin kanunlarının değişmez olduğuna alışmışlardı. | Open Subtitles | وكان الناس معتادون على تماثل قوانين الفيزياء والعلم. |
Fikrî önderliğe bilimci düşünürler geçti, dini düşünce ve bilimin yolu arasında hiçbir zaman gerçekten kapanmayan bir boşluk oluştu. | Open Subtitles | المُفكّرين العلميّون تنقّلوا إلى قيادة فكريّة, لتُفتح فجوة بين طرق التفكير الدينيّ والعلم, والتي لم تُغلق أبداً. |
Varlığınız Tanrı ve bilime olan inancını sarsmaya yetti. | Open Subtitles | وجودكما على هذه الأرض تحدى معتقداته بالله والعلم |
O sanat ve ilim nizamını tercih etti. | Open Subtitles | إختار طلب الفن والعلم. |
Din bilimdir. Mistik sorular değil. | Open Subtitles | الدين والعلم واحد، وليس مجرّد سؤال صوفي منها. |
Sovyetler Birliği bünyesinde bilim ve kültür Batı'nın tüm etkilerinden izole biçimde tutuldu. | Open Subtitles | ،داخل الإتحاد السوفيتي بالتحديد ظلّت الثقافة والعلم معزولتين عن تأثير كل النفوذ الغربي |
Tüm konuşma boyunca adam, tıp ve bilimde beni alt etti. | Open Subtitles | بحديثه عن الطب والعلم كسب إعجابي |
Bir siber-sihirbaz olarak ben, illüzyon öğelerini ve bilimi, gelecekteki teknolojinin nasıl deneyimlenebileceğini hissettirmek için birleştiririm. | TED | وكساحر سيبراني، أدمج عناصر الوهم والعلم لإعطائنا فكرة عن كيف يمكننا اختبار التكنولوجيات المستقبلية. |
Diğer bir deyişle, din ve bilim arasındaki bu büyük ayrım henüz gerçekleşmedi. | TED | هذا الفصل العظيم، وبعبارة أخرى، بين الدين والعلم لم يحدث. |
Bir sonraki sergim - bununla çoğunuzun canını sıktım - tasarım ve bilim arasındaki bağ hakkında. | TED | المعرض القادم الذي سوف أعمل به والذي سمع الكثير منكم عنه هنا هو حول العلاقة بين التصميم والعلم. |
Yine de doktorlar bizi tedavi etmiyor ve bilim bizi incelemiyor. | TED | ومع ذلك، فإن الأطباء لا يعالجوننا والعلم لا يدرس حالتنا. |
sadece Tanrı ve bilim size yardım edebilir. | Open Subtitles | الرب والعلم وحدهما القادران على مساعدتها |
Mitoloji ve gizemin yerleri mantık ve bilim ile değişti. | Open Subtitles | تم استبدال الأسطورة والغموض بالأسباب والعلم |
Rönesans, sanat ve bilimin yeniden doğduğu; | Open Subtitles | عصر النهضة كانت الفترة عندما نهضة الفن والعلم |
Eğer inanç ve hurafeler, kanıt ve bilimin yerini almaya başlarsa kendinizi hiç istemediğiniz bir noktada bulabilirsiniz. | TED | عندما تبدأ طريق الإنحدار حيث تؤمن بالقوى الخارقة وتبدل الأدلة والعلم حينها تنتهي إلى مكان لا تريد أن تتواجد به . |
Sonunda, deneycilik ve bilime inanan biri bile... inanç sıçrayışı yapmak zorundadır. | Open Subtitles | تعرفين، ذلك كلّ ما تهتمّين له، العلم في النهاية، حتّى شخص ما يؤمن بالتجارب والعلم... |
Kendini sanata ve bilime adamisti. | Open Subtitles | خصصّة للفن والعلم |
Günümüzde dünya ekonomisini ilerleten şeyler matematik ve bilimdir. | Open Subtitles | محرك الاقتصاد العالمي يرتكز أكثر فأكثر على الرياضيات والعلم |
çok büyük ilerlemelere tanık olacak. Tüm insanlığın umudu, ardında sizlerin yetişeceği bilim ve tıptaki, bilgi ve çalışmalara bağlı. | TED | كل البشرية تعتمد على المعرفة وممارسة الطب والعلم المعتمدة عليه الذي ستتقنه. |
- Sanat ve bilimde her detay önemlidir. | Open Subtitles | كل التفاصل تنحصر فى كل من الفن والعلم |
Fakat neticede, matematik ve bilimi temelinden sarstığı endişesine sebep oldu. | Open Subtitles | لكنها هدّدت في النهاية لإسقاط الرياضيات والعلم بأسرهما على ركائزهما. |