"والليلة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu gece
        
    • Bu akşam
        
    • ve bu
        
    • gece de
        
    • geceki
        
    • Ve gece
        
    • sonra gece
        
    Her işin bir yeri ve zamanı vardır. bu gece şunu söyleyebilirim. Open Subtitles أنت تعلمين بأن هناك زمان ومكان للعمل والليلة أريد القول فقط بأن
    Ve bu gece ilişkide erkek arkadaşı üşütüp yatağa serilen kadın rolünü oynuyordum. Open Subtitles والليلة, كنت اؤدي دور المرأة بالعلاقة الرائعة التي كان رفيقها الحميم مصاب بالزكام
    Sadece bu gece için bir özür bu ve önceki gece için. Open Subtitles هذا فقط لاقول لك اني اسفة من اجل الليلة والليلة التي قبلها
    Ve Bu akşam toplantım var çocuklar partide olacaklar ve ev size kalabilir. Open Subtitles والليلة لدى اجتماع عمل مهم لذا الأولاد سيذهبون لحفلتهم وسيكون المنزل فارغ لكم
    Şimdi güzel bir öğlen yemeği,gece de havai fişekler, kokteyller,mükellef bir akşam yemeği! Open Subtitles سنتناول الغداء والليلة مرة آخرى الألعاب النارية ، كوكتيلات ، عشاء رائع
    bu gece ona yaptıkların yüzünden hayatına son vermek üzereydi. Open Subtitles ‫والليلة كانت مستعدة لانهاء حياتها ‫بسبب ما فعلته بها ‫
    Uzun süredir aklın bende ve bu gece kendini düşünmeni istedim. Open Subtitles لأنّك كنت تهتم بيّ وبالطفل والليلة أظن يجب أن أهتم بنفسي.
    Aylardır Ashley'den hoşlanıyordun! bu gece nişanlarını ilan edecekler. Bu sabah babam söyledi. Open Subtitles لقد أحببتِ آشلي لشهور والليلة سيعلن عن خطبته
    bu gece konseyde... onu öldürenlerin cezasının ne olacağına karar vereceğiz. Open Subtitles والليلة بالمجلس، سنقرر العقوبة التي يجب أن يتلقاها قتلته
    Biz kırk haramiyiz ve bu gece bizim olacaksın. Open Subtitles نحن أربعون لص، والليلة نحن جميعاً سنمتلكِ
    Ve bu gece insanlar kavgada yaralanacak, hatta belki öldürülecek, değil mi? Open Subtitles والليلة الناس سيؤذون بالشجار وربما سيموتون صحيح؟
    bu gece, bu olaylar dizisi artık boğazıma kadar geldi ve hem tavsiyenizi hem de yardımınızı almak üzere size başvurmak için fazladan bir saat bile beklemenin artık imkansız olduğuna karar verdim. Open Subtitles والليلة وصلت الامور الى حد اننى شعرت انه لايجب الانتظار ولو ساعة اخرى حتى اسألك النصيحة والمساعدة.
    Tanrım, korkunç güzel bir dünya, ve bu gece benim gecem. Open Subtitles يا الله, ياله من عالمٍ جميل والليلة ليلتي.
    Ve bu gece hepinizi burada görüyorum çok güzel,çok zarif çok zengin... Open Subtitles و اغالى سفينة ترفيه تم بنائها على الاطلاق والليلة اركم جميعا هنا اكثر جمالا و اكثر رواعة
    Şimdi. Ve Bu akşam. Ve büyük ihtimalle yarına kadar. Open Subtitles نعم , الآن والليلة ايضا , وعلى الارجح حتى غدا
    Bu akşam güzelim, biraz da müzik dinleyelim derim. Open Subtitles والليلة يا عزيزتى, يجب ان تنناوله مع انغام الموسيقى
    Bu akşam çıkınca Tanrının huzuruna selam olsun gökyüzünün o masmavi nuruna. Open Subtitles والليلة عندما أصبح بمعية الرب وتنساب تحيتي لعتباته الزرقاء
    Evet, geçen gece de yağmur yağmıştı, ondan önceki gece de zehirlenmiştin. Open Subtitles نعم والليلة الماضية كانت تمطر و التي قبلها أصبتما بتسمم غذائي
    Bir de büyük maçlarda iyi performans sergileyememesi var ki bu geceki gerçekten de büyük bir maç, bir unvan maçı. Open Subtitles وموهبة يتجنّبهـا الحظّ تُظهر مسـاوئـه في اللقـائـات الكبيرة والليلة ثمّـة لقـاء كبير في الحقيقة، مع مبـاراة الحفـاظ على اللقب لحفظ مـاء وجـه الفـائز
    Sen önden git, ben peşinden geleceğim Ve gece bizim olacak. Open Subtitles لذا غادر أنت أولاً، وسوف ألحقك والليلة لنا
    Em City'nin elektriğini ve suyunu keselim, sonra gece içeriye göz yaşartıcı bomba atalım. Open Subtitles برأيي، نقطع الماء و الكهرباء، والليلة, وبينا هم قابعون في الظلام، نُطلق الغاز المسيل للدموع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more