Şimdi, tüm ortamınızı sanal ve gerçek dünyalar arasında değiştirdiğinizi hayal edin. | TED | تخيل أن تضبط عالمك المحيط بك ليكون وسطاً بين الواقع والواقع الافتراضي |
gerçek şu ki, Muhammed tam olarak iyileşmesi için gereken yardımı görmedi. | TED | والواقع أن محمد لم يتلق أبداً المساعدة المناسبة ليتعافى على نحو كامل. |
gerçeklik, insan mutluluğu için iyi bir rehber değildir. | TED | والواقع تحديداً ليس دليلاً جيداً لسعادة الانسان |
Elde edeceğimiz, kuramın yanlışlığının ortaya çıkışı olur, algı gerçeklik gibidir, gerçeklikse algılarımız gibi. | TED | كل ما لدينا هو إن إحدى نظرياتنا بانت خطأ بأن إدراكنا مثل الواقع والواقع مثل إدراكنا |
Büyük sözler verdiler ve aslında bunların bir çoğunu gerçekleştirdiler. | TED | لقد وعدو ببعض الوعود العظيمة، والواقع انهم أنجزو الكثير منها. |
İşin aslına bakarsan, benim kabak kızartmam babamın yaptığından bile daha iyidir. | Open Subtitles | والواقع بأن الكوسا المقلية التي أعدها أفضل حتى من والدي |
Fakat kırmızı ve mavi kapsüller arasındaki seçim ...aslında illüzyon ve realite arasındaki seçim değildir. | Open Subtitles | الخيار بين الكبسولة الزرقاء والحمراء ليس حقيقة خياراً بين الوهم والواقع |
Ve gerçek şu ki iki çok farklı ağa bakıyorsunuz. | TED | والواقع هو أنكم تنظرون إلى شبكتين مختلفتين إلى حد كبير. |
Acı gerçek şu ki sadece tükettiğimiz şeylerin çoğunu boşa harcamıyoruz her yıl aldığımız kıyafetleri üretmek için de çok şey tüketiyoruz. | TED | والواقع المؤسف يخبرنا أنه بالإضافة إلى ما نهدره في استهلاكنا فنحن نستنفذ الكثير لإنتاج ما نشتريه من ملابس كل عام. |
gerçek, bu gezegen ile ilgili ilk algıyla tamamen çelişiyor. | TED | والواقع أن هذا يناقض تصوراتنا الأولية لهذا الكوكب. |
Brexit'te öne çıkanlardan biri toplum algısıyla empirik gerçek arasındaki boşluk. | TED | ما توضح جلياً من خروج بريطانيا هو الفجوة بين التصور العام والواقع التجريبي. |
İnternet ağı, mobil cihazlar, sanal ve artırılmış gerçeklik sinir sistemimizi baştan yazıyordu. | TED | إن المواقع الإلكترونية، والهواتف المحمولة والواقع المعزز والتخيلي يعيدون تشكيل جهازنا العصبي. |
Times Meydanı'nda gerçek içkiler ve sanal gerçeklik konusunda uzman olan bir bardı. | Open Subtitles | بار تايمز سكوير متخصصة في المشروبات الحقيقية والواقع الافتراضي. |
gerçeklik ve aşk neredeyse çelişiyor. | Open Subtitles | الحب والواقع يقفان على طرفي نقيض بالنسبة لي |
ve aslında, estetik cerrahi ile bu tip cerrahi arasındaki fark muhtemelen budur. | TED | والواقع أن هذا ربما الفرق بين الجراحة التجميلية وهذا النوع من الجراحات. |
ve aslında kendimize söylediğimiz hikayeler arasında bundan sonra nasıl hareket etmemiz gerektiği konusunda çok büyük bir hikaye kıtlığı var. | TED | والواقع أنّ من بين القصص التي نحكيها لأنفسنا، لدينا نقص هائل من القصص التي تحكي كيفية المضي قدما بشكل خلاق. |
ve aslında, bu da internetteki bazı kanallarda dolanıp duran değersiz şeylere verilecek örneklerden biri. | TED | والواقع أن هذا هو مجرد مثال من الأمثلة على القمامة التي تتدفق عبر الأنابيب من خلال الإنترنت هنا. |
Aslına bakarsan, o senin... | Open Subtitles | والواقع أنها ابنتك |
- Aslında bakarsan o senin-- | Open Subtitles | والواقع أنها ابنتك |
Bu şiddetin sonucunda Fantazi ve realite arasında mükemmel bir ilişki kurulur. | Open Subtitles | إذاً هذا العنف أنتج تناسق مثالي بين الخيال والواقع |
Sanal gerçeklikse her yere ve herkese yerellik hissi veriyor. | TED | والواقع الإفتراضي يجعل أي مكان وأي شخص مألوفاً لك. |