"وانتهى به" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    Dava çocuk mahkemesine gitmiş ve sonra eleman Eyalet Tımarhanesi'nde 20 yıl geçirmiş. - Orada neden yaptığı yazıyor mu? Open Subtitles حُوِلَت القضية الى محكمة الاحداث وانتهى به الامر في مصحة نفسانية لعشرين سنة ـ هل يقال عندك تمة لماذا فعلها؟
    O 6 insanı öldürdü ve darağacına gitti. Open Subtitles قتل ستة أشخاص وانتهى به المطاف في السقالة
    Will onu beğenmemiş ve onunla evlenmesini istememiş. Open Subtitles ولكن ويليام اعتقد أنها غير ملائمة له وانتهى به الأمر لإقناعه بالعدول عن زواجها
    Adamı merdivenlerden aşağı yuvarlamış ve adamın boynu kırılmış. Open Subtitles وانتهى به المطاف بدفع الرجل الآخر على السلم
    Kaybolmuş ve kendini başka bir okul içinde yürüyor bulmuştu. Open Subtitles إذ أنه تاه وانتهى به الأمر في المدرسة الخاطئه
    Sonunda da evini ve parasının çoğunu kaybetmiş. Open Subtitles وانتهى به المطاف بخسارة منزله وتقريباً كل ماله
    Bence kurban, arabasından uzaklaştı içkiliydi ve bu alanda sonlandı. Open Subtitles تعرفين، أفكر أنّ الضحية تجوّل بعيداً عن سيّارته، وكان في حالة ثمالة، وانتهى به الأمر في هذا المجال
    Fakat adamı park yerinde vurdu ve kendisini burada buldu. Open Subtitles ولكنّه قتل رجلاً بأحد الجراجات وانتهى به المطاف هنا
    1998'de merdivenden düştü ve kalıcı olarak bitkisel hayata girdi. Open Subtitles سقط من على سلم في عام 1988 وانتهى به الأمر في حالة مستمرة من غياب الوعي
    Burda zikzak çizmeye başladı ve orda bitti. Open Subtitles لقد ترنّح قليلاً، وانتهى به الأمر على الجانب الآخر من ذلك العمود.
    Yani ikibin dolar çekip, eski karısını aramış, ve bir kaç saat sonra da ölmüş. Open Subtitles إذن سحب ألفا دولار، إتّصل بزوجته السابقة، وانتهى به المطاف ميتاً بعد بضع ساعات؟
    ve ödüllü bir şair oldu babanız. Open Subtitles وانتهى به المطاف شاعرًا حاصلًا على الجوائز
    Sonra bir gün sarhoş oldu ve yaşlı bir kadınla torununun üzerinden geçti ve buraya geldi. Open Subtitles وفي يومٍ ما، ثمل ودهس إمرأة عجوز وحفيدها وانتهى به المطاف هنا
    Yolculuğu Kazakistan, Hindistan ve Vietnam'dan sonra Kamboçya'da son buldu. Open Subtitles ومن هناك ، انتقل عبر كازاخستان ، الهند فيتنام وانتهى به المطاف أخيراً في كمبوديا
    Beygirinden düşerse ve ezilirse suratı korkunç bir hal alırsa? Open Subtitles وداسه فرسه، منتج مساعد باسشيبا دوران وانتهى به الأمر أنْ تعرّض وجهه لتشـــويه فظـــــــيع.
    Diğer arabaya çarpıyor ve sadece siyah bir gözle ve boo-boo boyunla sıyrılıyor. Open Subtitles محطّمًا سيارة أخرى, وانتهى به الحال بعين سودءًا فقط ورقبة منتفخة
    Her ikisiydi ve onu neredeyse ağlatacaktı. Open Subtitles كانت كلاهما، وانتهى به المطاف بدموع وشيكة
    Birisi buldu... - ...ve bir şekilde de bu çocuğun eline geçti. Open Subtitles وأحدهم وجده وانتهى به المطاف مع هذا الصبي
    O kaçtı, tanrı nasıldı biliyor ve o bizimle banliyölerde sona erdi. Open Subtitles فخرج، والله يعرف كيف، وانتهى به المطاف في الضواحي معنا.
    Esir düştü ve kendisini bir savaş kampında mahkum olarak buldu, onun için korkunç zamanlardı çünkü Yahudi olduğunun ortaya çıkması halinde yüksek olasıkla kurtulamayacağı bir toplama kampına gönderilebilirdi. TED تم القبض عليه وانتهى به المطاف في سجن لأسرى الحرب، وكان هذا وقتا مرعبا بالنسبة له، لأنه إن أُكتشف أنه يهودي، كان سيتم نقله لمعسكر اعتقال، حيث لا أمل في النجاة في الأغلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more