"وتركنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bıraktık
        
    • bıraktı
        
    • Forsaken
        
    • terk etti
        
    Daireyi arkadaşlarımıza bıraktık, ve senin yeterince zeki olan eşin onlarla görüşmeyi sürdürdü. Open Subtitles وتركنا الشقة لأصدقائنا، ولقد كانت زوجتك ذكيةً بما يكفي لتبقى على اتصال معهم
    Böylece, fırınlar beslendi, ama o kadar acemiydik ki fanları çok uzun süre açık bıraktık. Open Subtitles وقمنا بتلقيم الافران ولكني كنت قليل خبرة وتركنا المراوح تعمل لفترة طويلة
    Eşim gelemez... Üzgünüm efendim. Eşinize ulaşamayınca mesaj bıraktık. Open Subtitles آسف يا سيدي حاولنا الاتصال بها مرارا وتركنا عدة رسائل
    Ekibim bulabildiği tüm erzak ve araçları aldı ve geçmişi geride bıraktı. Open Subtitles ولكن فريقي استحوذ على الإمدادات والعربات التي استطاعوا الحصول عليها وتركنا مكاننا
    Forsaken. Open Subtitles وتركنا.
    Babamı aklını yitirdi, yeni tanıştığı bir kız için bizi terk etti. Open Subtitles والدي فقد عقله وتركنا من أجل فتاة قابلها للتو
    Eşim gelemez... Üzgünüm efendim. Eşinize ulaşamayınca mesaj bıraktık. Open Subtitles آسف يا سيدي حاولنا الاتصال بها مرارا وتركنا عدة رسائل
    Ordan eve gidip paketleri bıraktık. Open Subtitles رحلنا من هناك وتركنا الأغراض بالمنزل
    Ama izimizi kaybettirdik, aldatmak için işaretler bıraktık. Open Subtitles لكنّنا غطينا آثارنا، وتركنا بعض العلامات الخاطئة.. سيكونمنالمستحيلأنيتبعناأحدٌإلىهنا .
    Buzda delikler açarak çözülme noktasına kadar indik ve bazı makineleri, birkaç ay boyunca orada bıraktık. TED نحن في الحقيقة حفرنا حفر في الجليد , طريق عميق أسفل مستوى ذوبان الثلج وتركنا الكاميرات خارجا هناك حوالي شهر ونصف الماضية أونحو ذلك .
    " Niye Flanders lara gidip Homer`ı yanlız ve aç bıraktık ki?" Open Subtitles "لماذا حضرنا حفل آل (فلاندرز)، وتركنا (هومر) لوحده بدون طعام؟"
    # Mutlu yuvamızı bıraktık # Francine, şarkı söylemek yasak burada. Open Subtitles وتركنا منزلنا السعيد
    Cesedi bıraktık gitti, sonra da battı. Open Subtitles وتركنا الجثة تذهب و غاصت
    Ivan ve ben buraya gelerek çocukları yalnız bıraktık. Bu yüzden dayanamadılar. Open Subtitles عندما جئنا انا و (ايفان)إلى هنا وتركنا أولادنا,لم نستطع أن
    Gail Gibson'ı aradık. Sesli mesaj bıraktık. Open Subtitles إتصلنا بـ (غايل غيبسون) وتركنا لها رسالة صوتيّة
    Aradık, mesajlar bıraktık. Open Subtitles اتصلنا وتركنا لك رسائل
    Teğmen başını kıçından dışarı çıkarmakta zorlanınca bizi delirmiş herifler gibi ormanın ortasında bıraktı. Open Subtitles الملازم كان يجد صعوبة فى ان يبعد تفكيره عن التراهات وتركنا فى الغابة مثل شرذمة من الاوغاد المجانين
    Onunla kalmamı bekleyemezsin. Bana yalan söyledi. Bizi beş parasız bıraktı. Open Subtitles لا تتوقع أن أستمر معه , لا سيما بعد أن كذب على وتركنا بلا شئ
    Forsaken. Open Subtitles وتركنا.
    Çoktan gitti ve bizi bu teknoloji tuzağında çırpınmaya terk etti. Open Subtitles لقد رحل منذ زمن وتركنا لندور بداخل شبكة التكنولوجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more