Doktor, hemşire ve kliniklerimize gidip "Yaşadığım ve çalıştığım yerde farkında olmam gereken bir şey var mı?" diye sorarak başlayabiliriz. | TED | يمكننا مبدئيًا أن نذهب ببساطة إلى أطبائنا وممرضينا إلى عياداتنا ونسأل: “هل هناك حيث أعيش” “وحيث أعمل ما يدعوني إلى القلق؟” |
7 sene önce tek başıma direndiğim yerde, şimdi benimle direnen birçok insanın olduğu bir topluluğa adim. | TED | وحيث كنت أقف وحيداً قبل 7 أعوام الان أصبحت أنتمي إلى مجتمع من أناس كثر يقفون بجانبي |
Kendim gibi davranabileceğim ve onlarında kendileri olabileceği bir yerde yeni ve saf bir ilişki. | Open Subtitles | حيث يجب أن أكون وحيث يجب أ يكونوا وهذا كله متوقع |
Bakalım bu kadar okumak seni bu gece nereye getirmiş? | Open Subtitles | وحيث أن كل الذين يدرسون تسير لتحصل على هذه الليلة؟ |
Peki, yarın anneni getirttiğinde nereye taşınacağım? | Open Subtitles | نعم، وحيث صباحاً أنا سَأَنتهي غداً متى تَطِيرُ في أمِّكَ؟ |
Zilyoner olduğum için ve yapmaktan hoşlandığım için çimleri bedava biçtim. | Open Subtitles | وحيث أنني ليس لديّ ما أفعله فقد أحببت هذا العمل لقد جزيت العشب مجاناً |
Azcık daha karmaşık şeyler olan yerlerde, biraz daha karmaşık şeyler elde etmenizolası. | TED | وحيث كان لديك أموراً شيئما أكثر تعقيداً، يمكن الحصول على أموراً شيئما أكثر تعقيداً. |
Ve bazılarını UFO sandığımız çarpıcı olayları gördüğümüz yerde. | Open Subtitles | وحيث كنّا نرى أحداثاً فريدة اعتقد بعضنا أنها أجساماً غامضة. |
Ve sıvı suyun olduğu yerde de okyanuslar olabilir ve de yaşam. | Open Subtitles | وحيث توجد مياه سائلة قد تكون هناك محيطات وحياة |
Müziğin olduğu yerde yemek de vardır. | Open Subtitles | أسمع موسيقى، وحيث الموسيقى، يوجد الطعام. |
Kil olduğu yerde, metan gazı vardır. | Open Subtitles | وحيث يوجد الصخر الزيتي يتواجد غاز الميثان |
Bize ve çalışmamıza yaptıkları kötü muameleye rağmen kapsamlı bir şekilde teşekkürlerimizi sunduğumuz yerde. | Open Subtitles | وحيث دأبنا نشكرهم كثيراً عندما نقدّم شكرنا وتقديرنا، على الرغم من معاملتهم السيئة جداً لنا ولعملنا. |
Eski bağlantıların onarılamadığı yerde, yenileri yapılır. | Open Subtitles | وحيث كان يستحيل اصلاح أربطتها تنمو خلايا اخرى جديدة |
Böyle sonsuz çeşitliliğin olduğu bir yerde kural yoktur. | Open Subtitles | وحيث أنّه لا يوجد هكذا تنوّع لا متناه، فبالتالي ليس هُناك معيار. |
Eğer olması gereken yere seni nereye götürdüğünü ..ve, bu. | Open Subtitles | وحيث ينبغي أن تكونين.. وستجدين نفسكِ في ذلك الموقع |
Bu da, bilgideki eksiklikleri ve mantıksal tutarsızlıkları tespit etmemize ve nereye bakmamız gerektiğini ve çıkmazın nerede olduğunu görmemize yardım edebilir. | TED | يمكن لها تحديد الفجوات المعلوماتية وعدم التناسق المنطقي ويمكنها المساعدة في إرشادنا إلى حيث ينبغي علينا التركيز وحيث قد يكون هناك طرقًا مسدودة. |
Yatakta şeyler gibisin, korku filmlerinde bir sürü kolu olan şeyler gibisin, uzay gemisinde nereye kaçarsan kaç ondan kurtulamazsın. | Open Subtitles | لكن في السرير أنت مثل تلك الاشياء في الافلام المخيفة ، حيث كل الاذرع وحيث تذهبين على متن السفينة الفضائية ولا يمكنك الهرب منها |
İşte tam burada... kurbanın nereye gittiğini ve cesedin nerede olabileceğini işaretledim. | Open Subtitles | ...هنا بالتحديد ،وضعت علامة للمكان الذي ذهبت إليه الضحية وحيث المكان الذي من الممكن توجد به الجثة |
İşte tam burada... kurbanın nereye gittiğini ve cesedin nerede olabileceğini işaretledim. | Open Subtitles | ...هنا بالتحديد ،وضعت علامة للمكان الذي ذهبت إليه الضحية وحيث المكان الذي من الممكن توجد به الجثة |
nereye gittiğinizi sanıyorsunuz? | Open Subtitles | وحيث تَعتقدُ أنت هَلْ الذِهاب؟ |
Zilyoner olduğum için ve yapmaktan hoşlandığım için çimleri bedava biçtim. | Open Subtitles | وحيث أننى ليس لدى ما أفعله فقد أحببت هذا العمل لقد هذبت العشب مجاناً |
İnternet ortamlarının olduğu yerlerde de bizimle tamamen aynı düşünen insanlarla birlikte sadece kendimizi dinliyoruz. | TED | وحيث تبقى المساحات عبر الإنترنت، فإننا نحلُ ضيوفا لنكرر أفكار الأشخاص الذي يشبهوننا فكريًا. |