"وخصوصا" - Translation from Arabic to Turkish

    • özellikle
        
    • Hele
        
    İlaç karıştırmak, her zaman kötü fikirdir. özellikle biri sakinleştirici, diğeri aktifleştirici ise. Open Subtitles إن خلط الأدوية فكرة سيئة دائما وخصوصا عندما يكون أحدها منشط والثاني مخدر
    Çok garip bir dönemdir özellikle de ergenliğe giren son kişiysen. Open Subtitles انها مجرد وقت غريب، وخصوصا عندما كنت في الماضي واحدة تنبت.
    Yapman gereken korkunç şeyler olur, hatta ve özellikle yapmak istemediğinde. Open Subtitles أشياء فظيعة يجب علينا القيام بها، وخصوصا حين لا نريد ذلك.
    Ben sadece canının yandığını görmek istemiyorum Hele ki onun elinden. Open Subtitles أنا فقط لا أريد أن أراك تضار، وخصوصا ليس من قبله.
    Hele siz olduğunuz yerde ben olduğum yerdeyken. Open Subtitles وخصوصا باعتبار وضعيتي الان والوضعية اللتي انت عليها؟
    Fakat tabi ki, gün begün yaptığımız yolculukların çoğu bir şehrin sınırları içindedir ve özellikle TED ولكن، أغلب الرحلات التي قمنا بها من يوم الى اخر كانت داخل المدينة، وخصوصا
    Yine de, bir istihbarat teşkilatıyla paylaşmak isteyeceğim birşeyim de yok. özellikle de yabancı bir istihbarat teşkilatıyla. TED حتى الآن، وليس لدي أي شيء أود على وجه الخصوص ارغب في مشاركته مع وكالة الاستخبارات وخصوصا وكالة الاستخبارات الخارجية.
    Ve özellikle, cep telefonunun yetenekleri sayesinde, insanlar uzay ve zamanı aşabiliyorlar. TED وخصوصا أن الهواتف المحمولة تمكن الناس من اختصار المكان والزمان.
    Yatırımcılar, özellikle kurumsal yatırımcılar bununla ilgili mi? TED هل المستثمرون، وخصوصا المستثمرون المؤسساتيون، منخرطون؟
    Hatta, rüyalarımda gördüğüm manzaraların, Macar filmlerinden olduğunu fark ediyorum, özellikle de Miklos Jancso'nun ilk filmlerinden. TED حتى تحققت أحلامي في االحقيقه أدركت المناظر الطبيعيه للآفلام الهنغاريه وخصوصا الافلام الأوائل ل ميكلوس جانسو
    Mikropların bu çözümün bir parçası olabileceğini düşünüyoruz-- özellikle bu süper yüklü karbon dönüştürücülerinin. TED أنا مؤمنة أن الميكروبات هي جزء من الحل وخصوصا تلك التي تعيد تدوير الكربون بشحنات كبيرة.
    özellikle ikincisi, boylamsal veri denilen çok değerli bir şeye erişim sağlardı. TED وخصوصا الأخير سيمكننا من الوصول إلى شيء ثمين! وهي بيانات لفترة طويلة.
    1947 Cheval Blanc efsanevi bir mahsul olarak biliniyor özellikle Bordeaux'nun sağ kıyı şeridinde. TED وصنف 1947 يعتبر اسطوري عتيق الطراز وخصوصا في الجهة اليمنى من بوردو
    özellikle, nosyon şudur, eğer siz birşeyler görüyor veya duyuyorsanız, deliriyorsunuz demektir. TED وخصوصا أن المفهوم العام أنه اذا انت ترى أو تسمع أشياء أذن فأنت في طريقك إلى الجنون.
    Kadınlar değişebilir. özellikle de aşıksa. Open Subtitles المرأة يمكن أن تتغير وخصوصا عندما تقع في الحب
    - Direkt hapse giderim. - Hele de bu DNA'yla. Open Subtitles ـ سأذهب مباشرة للسجن ـ وخصوصا بوجود حمضك النووي
    Hele yumurtaları pinpon topu gibi savrulmaya başlayınca. Open Subtitles وخصوصا عندما يبدأ البيض يطير مثل لعبة كرة الطاولة.
    Hele kadın kıskanç ve aşıksa. Open Subtitles وخصوصا على إمرأة، غيورة وعاشقة
    Çocuklardan, Hele seninkilerden, nefret ederim. Open Subtitles أنا أكره الاطفال وخصوصا أولادك
    Deniz Kuvvetleri Bakanı henüz durumu açıklamaya hazır değil. Hele teknoloji yanlış ellere geçtiyse. Open Subtitles "وزير البحرية ليس جاهزا للإعلان عنها، وخصوصا لو كانت التكنولوجيا معرضة للخطر."
    Hele korkunç bir şekilde ölmüşse. Open Subtitles وخصوصا حول شخص توفي بطريقة شنيعة كهذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more