"وذلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu
        
    • o
        
    • de
        
    • şu
        
    • için
        
    • böyle
        
    • bunu
        
    • ki
        
    • ve bunun
        
    • ve işte
        
    • sebebi
        
    • bunun nedeni
        
    bu da dünyanın daha önce görmediği evrensel bir trafik sıkışıklığına neden olacak. TED وذلك سوف يوصلنا الى اختناق مروري عالمي لم يرى مثله العالم من قبل.
    dedi. Şimdi, eğer bu doğruysa, sağlık sistemimizin gerçek bir ayıbı demek olur çünkü bu hastalar başka yerlerde de muayene oluyorlar. TED والآن، لو كان ذلك صحيحاً فإنه إدانة لنظام الرعاية الصحية لدينا وذلك لأن هؤلاء المرضى سبق وأن كشف عليهم في اماكن أخرى.
    bu da bizi şu soruya getiriyor: Dil, düşünce şeklimize yön veriyor mu? TED وذلك يطرح السؤال: هل اللغة التي نتحدث بها ُتشكل الطريقة التي نفكر بها؟
    Artık hammaddeleşme için bir panzehir var, o da özelleştirme. TED الآن ، هناك ترياق للسلع الإستهلاكية ، وذلك هو التخصيص.
    Majesteleri, yürekten istediği tek şey var, o da Silahşor olmak. Open Subtitles صاحب الجلالة , قلبه لديه فقط رغبة واحدة وذلك ليصبح فارساً
    bu yasa 1992'nin Evde Ses Kayıt Hareketi adını aldı. TED وذلك القانون كان يدعى قانون تسجيل الصوت المنزلي لسنة 1992.
    bu, dünyanın gece görüntüsü ve gezegenimizi küresel bir boyutta nasıl etkilediğimizin en çarpıcı örneklerinden birisi de bu. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    bu dünyanın ne kadar küçük olduğunu vurgulamak için slayt sayfalarının çoğuna bir insan saç teli kalınlığında minnacık beyaz bir çizgi ekledim. TED لنؤكد كم هو صغير هذا العالم حقاً، لقد أضفت خطًا أبيض إلى معظم الشرائح وذلك يُظهر لكم سماكة شعرة واحدة. في غاية الصغر.
    Biz bu yapıyı, suyla çok fazla temas eden hayvanlarda görüyoruz ki bu suda yüzüş kontrolü için çok önemli bir şey. TED مرة أخرى، هذا شيء نراه في الحيوانات التي تقضي الكثير من الوقت في الماء، وذلك مفيد في التحكم في الطفو على الماء.
    Yani bu demek ki, teknik olarak, buna evinizin arka bahçesi da dahil. TED وذلك فنيًا يعني، أن هذا ينطبق على الحديقة الخلفية لمنزلك في ضاحية المدينة.
    bu, Multi-Health Systems gibi bir şirketin elindeki verilerle ne yapacağını bilmediğinden değil. TED وذلك ليس لكون شركة مثل أنظمة الصحة المتعددة لا تعرف ما تفعله بالبيانات.
    Onun kararıyla yaşayabilir yada ölebilirsiniz. Kaptanlar bu yüzden o yıldızları takıyorlar, efendim. Open Subtitles انت تعيش وتموت مع ذلك , وذلك حيث القائد يتملك الاشرطة , سيدي
    böyle bir şeyi yapabilecek bir kişi vardır. o da sensin Open Subtitles هناك شخص وحيد قادر على القيام بذلك وذلك الشخص هو أنت.
    Strozi'yi ve o işe yaramaz Giorgio'yu... öldürmeye ne dersin? Open Subtitles ما مدى رغبتك في قتل ستروزي وذلك الشرير الصغير جورجيو؟
    Ve o gece, ondan aldığım tek evet bu değildi. Open Subtitles وذلك ما كَانَ الوحيدينَ نعم أصبحتُ مِنْ ذلك ليلِها أمّا.
    o adam deli. Polisleri dinlemiyor, ve o gaz patlayacak. Open Subtitles هذا الرجل معتوه، إنه لا يستمع للشرطة، وذلك الغاز سينفجر
    bu yalnızca insanlar için geçerli değil, primatların ilişkilerinde de aynı. TED وذلك ليس فقط للبشر ولكن أيضاً في علاقات الحيوانات الرئيسية،وعلاقاتنا أيضاً.
    Geç kalmam ve annemin varlığı Ve şu Chilton'lı baba. Open Subtitles هذا اليوم مع تأخري وتواجد أمي وذلك الأب من تشيلتن
    Ve eğer bunu düzeltirsek hayatımızın kalitesi bariz bir şekilde iyileşecek. TED وذلك سوف يعزز مستوى المعيشة في حياتنا اذا اصلحنا هذا الامر
    Neyse ki tam da bunların ortasında Davidson'a yeni bir rektör atandı ve onunda ırkçılık konusundaki düşünceleri belliydi. TED ولكن لحسن الحظ، في وسط كل ذلك دافيدسون عينت رئيس جديد، وذلك الرئيس كان أيضًا أحادي التفكير تجاه العنصرية.
    ve bunun sebebi, hem kamu sektöründe hem özel sektörde, karar alma yetkisine sahip kişilerin çoğunun, gerçekten tehlikede olmadıklarını hissetmesidir. TED وذلك بسبب أن أغلب الأشخاص الذين لديهم سلطات اتخاذ القرار في كلٍ من القطاعين العام والخاص لا يشعرون بأنهم في خطر
    ve işte bu noktada 404'ün nereden geldiğini düşünmek de ilginçtir. TED وذلك حقا مثير للاهتمام للتفكير به ايضا من اين تأتي صفحة 404؟
    Bunun sebebi, bu gezegendeki yaşamın ve tarihin ezber bozucuların tarihi olması. TED وذلك بسبب أن الحياة وتاريخها على هذا الكوكب صنعها مَن خالفوا القواعد.
    bunun nedeni insanlar kendi tecrübelerinden bahsederken olumlu resimleri paylaşmaya meyillidirler. TED وذلك لان الناس تميل إلى مشاركة الصور الأيجابية عندما يتحدثون عن خبراتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more