"وصلتُ إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • geldiğimi
        
    • geldiğimde
        
    • geldiğimden
        
    • ulaştım
        
    • gittiğimde
        
    • gittim
        
    Bunu açıklamadan önce buraya nasıl geldiğimi açıklayayım. TED لتوضيح معنى ذلك، اسمحوا لي أن أخبركم كيف وصلتُ إلى هنا.
    Buraya nasıl geldiğimi bile bilmiyorum. Open Subtitles بل إنّي لا أعرف كيف وصلتُ إلى هذا المكان
    geldiğimde ev kale kadar sıkı kilitlenmişti. Open Subtitles لقد كان المنزل موصد بإحكام حين وصلتُ إلى هنا
    Buraya geldiğimde, hakkımda yaptığın bazı yorumları hatırlatabilir miyim? Open Subtitles هل أقومُ بتذكيركِ ببعض التعليقات المختارة التي قلتها عني عندما وصلتُ إلى هنا؟
    Buraya geldiğimden beri duyduğum ilk hoş söz bu. Open Subtitles إنها ألطف كلمة سمعتها منذ أن وصلتُ إلى هنا
    Kıyıya ulaştım ve şans eseri evinizi buldum. Open Subtitles وصلتُ إلى الشاطىء, و وجدت مكانك هنا بالصدفة
    Şef Green'in evine gittiğimde Rus adam da oradaydı ama hemen ayrıldı. Open Subtitles كان الروسي مع القائدة عندما وصلتُ إلى هناك، ولكنّه غادر على الفور.
    Demek istediğim, buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum. Open Subtitles ما أعنيه هو أنّي لا أعلم كيف وصلتُ إلى هُنا.
    Ama bu hala bana ne olduğunu ve nasıl bu hale geldiğimi açıklamıyor. Open Subtitles ولكن هذا لا يجيب على ما الذي حدث لي وكيف وصلتُ إلى هذا الوضع
    Buraya nasıl geldiğimi bilmiyorum. Open Subtitles أنا لا آعلم كيفَ وصلتُ إلى هُنا
    Buraya nasıl geldiğimi hatırlayamıyorum. Open Subtitles لا أستطيع التذكر كيف وصلتُ إلى هنا
    geldiğimde de ölü adamı buldum. Open Subtitles أعطاني هذا العنوان وعندما وصلتُ إلى هناك
    Bu arada sabah geldiğimde ön kapı açıktı. Open Subtitles مهلاً , عندما وصلتُ إلى هنا هذا الصباح الباب الأمامي كان مفتوحاً تماماً
    geldiğimde resepsiyon görevlisi yerinde değildi. Open Subtitles مُوظفة الاستقبال لمُ تكن في مكتبها عندما وصلتُ إلى هنا.
    Buraya geldiğimde kargo beni bekliyordu. Open Subtitles شركة الشحن تنتظرني عندما وصلتُ إلى هُنا.
    Buraya geldiğimden beri botlarımı kemirmeye hazırım. Open Subtitles لقد كنتُ مستعد أن أفعل أيّ شيء منذُ أن وصلتُ إلى هُنا.
    Buraya geldiğimden beri bütün dekortikasyon işlemlerini bana yıkıyorsun. Open Subtitles لقد كنتِ تُلقين عمليّة التقشير عَلَيّ منذُ أن وصلتُ إلى هُنا
    Kabul et... bu öğlen buraya geldiğimden beri benimle flört ediyordun. Open Subtitles ولكني أُريد أن آعترف بهذا... أنتَ كنت تقومين بمُغازلتي منذ أن وصلتُ إلى هُنا في الظهيرة.
    Önce yolumu kaybettim ve bir süre oralarda dolaştım fakat sonunda Iguazu'ya ulaştım. Open Subtitles ضللت طريقي وتجولت في الجوار لمدة, لكن أخيراً وصلتُ إلى إغوازو.
    Oraya bir tür zaman makinesiyle ulaştım. Open Subtitles وقد وصلتُ إلى هناك بجهاز شبيه بآلة الزمن
    Yüzümdeki şaşkınlığı hayal edin ofise sanığımla gittiğimde benim suç alanımı karıştırdığınızı duydum. Open Subtitles تصوّرا دهشتي عندما وصلتُ إلى المركز مع قاتلي، وسمعتُ أنّكِ تعبثين بمسرح جريمتي.
    İlk gittiğimde biraz gergindim. Open Subtitles اجل , لقد توترت قليلاً عندما وصلتُ إلى هنالك
    Ne olur ne olmaz diye oraya 23 dakika 37 saniye erken gittim. Open Subtitles وصلتُ إلى هناك23 دقيقة و37 ثانية مبكراً, لمجرد تحسّب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more