"وطن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ev
        
    • ülkesi
        
    • evim
        
    • evi
        
    • yuva
        
    • vatansız
        
    • evin
        
    • ülke
        
    • vatanı
        
    • memleketi
        
    • yurdu
        
    Hedefleri, 1 milyondan fazla insana ev sahipliği yapan İngiltere'dir. TED مستهدفين: إنجلترا، وطن أكثر من مليون شخص.
    IW: Örnek bir köy yönetiyoruz 800 aileye ev sahipliği yapıyor. TED ندير قرية نموذجية، عبارة عن وطن يشمل ٨٠٠ عائلة،
    Steppenwolf Tiyatrosu, meşhur "ülkesi Olmayan İnek" oyunlarından bazı sahneleri bizlere icra edecek. Open Subtitles مسرح ستيبنوولف سيُمتعنا الآن بمشاهد من مسرحيتهم, البقرة بدون وطن
    içine ettim, ve artık bir evim yok. Open Subtitles حسناً أنا أخذت موقف ولا يوجد لدى وطن بعد الأن
    Ve sonra 2000 yılının Aralık ayında, Brooklyn'de büyük bir salonda, uzun süredir kendi evi gördükleri ülkeye bağlılık yemini eden diğer yüzlerce göçmen arasına katıldım. TED ومن ثم في ديسمبر 2000 انضممت إلى المئات من المهاجرين في قاعة في بروكلين حيث تعهدنا بولائنا لبلد لطالما اعتبرناه وطن.
    Son iki görsel ikizin kanı bir yuva bulmamızı engelleyen cadı lanetini kaldırabilir. Open Subtitles دماء آخر قرينين بوسعها إبطال لعنة الساحرة التي منعتنا من إيجاد وطن.
    Yapmazsa vatansız biri olacak hikâyesi olmayacak, hayalleri olmayacak ve yapayalnız kalacak. Open Subtitles إذا لم يمرّ خلال المراسم سيصبح بلا وطن ولا قصّة له ولا حلم سيكون وحيداً
    Birkaç saat sonra harekete geçeceğiniz görev bize ya yeni bir ev kazandıracak ya da neslimizi tüketen son olacak. Open Subtitles أفعالكم على مدى الساعات الأخيرة المقبلة أما أن نحصل لأنفسنا على وطن جديد أو نتعرض لخطر الأنقراض
    Bir ev kaybettim bile. Yeni evimi korumaya söz verdim. Open Subtitles انا بالفعل فقدت وطن، أعد بحماية وطن جديد
    Bizim geldiğimiz yerde ev iki harfli bir kelime. Open Subtitles في المكان الذي جئنا منه، وطن كلمة من أربعة حروف
    Ve kendisi, ülkesi olmayan bir adamdı. Herşey giderek kötüleşiyordu. Open Subtitles وعندما كان رجل بلا وطن ، ازداد سوءا وسوءاً
    Hayır, gerçekte güvenmiyorum. Bu durumda ülkesi olmayan bir kadındı. Open Subtitles كلا، في الحقيقة لا يجب علي إذًا كانت امرأة بلا وطن
    Ne de evim var benim. Open Subtitles وأنا لَيْسَ لِي وطن مع تحيات محمد قتيبة حسام اسماعيل
    İsmim ve evim de yok. - Ben dışlandım. Open Subtitles -لا اسم و لا وطن انا مرفوض تماما
    Yerinden çıkmış insanlarla ne yaparız?... ...dünyada artık evi olmayan insanlarla? TED ماذا سنفعل بشأن رفقائنا في البشرية النازحين الذين لم يعد لديهم وطن على الكوكب؟
    evi olmayan bir gezginle konuşacağını söyledi. Open Subtitles قالوا أنه سيتحدث إلى المُسافر إلى الرجل الذي لا وطن له
    Robert Zubrin'in amacı Mars'ı yaşanabilir bir yuva yapmak. Open Subtitles يكمن هدف روبرت زوبرين في بناء وطن لنا ... على المريخ
    Uzaklarda bir yuva bulamazsak, yardım alamamış olacağız. Open Subtitles .لا يسعنا إيجاد وطن في أي مكان
    Mevcut durumda Ethan Hunt vatansız biri. Open Subtitles كما هو عليه، إيثان هانت هو رجل بلا وطن.
    evin yok, ailen yok, ve benimle seni anlamayan diğer erkeklerden hiçbir farkı olmayan biriyle kalakaldın. Open Subtitles ليس لديكِ وطن, ولا عائلة و أنتِ عالقة معى فى صف كبير من الرجال لا يحبذونك حقاً
    İsveç'in Charles Ponzi'si olarak anılan adamın artık vatanım diyeceği bir ülke kalmamış olabilir ama yenisini almaya yetecek parası var. Open Subtitles الرجل الذي بات يُعرف الآن بـ"شارلز بونزي السويدي" لم يعد لديه أي بلد يناديه "وطني" ولكنه يملك المال الكافي لشراء وطن
    Öyle bir iş ki, bir vatanı geri almak, bir ejderha katletmek gibi asilâne. Open Subtitles مُهمّة لِاستعادة وطن وذبح تنين
    - Şehrim öyle olabilir. Ama aynı zamanda da sevdiğin kadının memleketi. Open Subtitles حسنٌ، ربما مديني كذلك ، ولكنّها وطن الشخص الذي من المفترض أنك تحبّه
    Çernobil Nükleer Santralı işçilerinin eski yurdu. Open Subtitles وطن العاملين بتشيرنوبيل وعائلاتهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more