"وفيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadık
        
    • insansan
        
    Kardeşime sadık bir dost oldun. Ve görünüşe göre, bana da. Open Subtitles لقد كنتَ صديقا وفيا لأخي ولي أنا أيضا، على ما يبدو
    Kardeşime sadık bir dost oldun. Ve görünüşe göre, bana da. Open Subtitles لقد كنتَ صديقا وفيا لأخي ولي أنا أيضا، على ما يبدو
    Ancak öyle biri yardim edebilirdi bana, tabii sadık kalsaydı. Open Subtitles النوع الوحيد الذى كان بأمكانه مساعدتى, لو كان وفيا
    Benim için doğru insansan Yerçekimi gibi durdurulamam Open Subtitles إذا كنت وفيا لي هذا شيء لا استطيع ايقافه
    Benim için doğru insansan Yerçekimi gibi durdurulamam Open Subtitles إذا كنت وفيا لي لا استطيع ان اجعله يقف
    Bayan O'Shaughnessy'ye sadık kalmaya fazlasıyla kararlıydı. Open Subtitles لقد كان وفيا جدا وبعناد للانسة اوشوهينسى
    Ama 18 senedir kızına sadık bir koca ve torunlarına harika bir baba olmadan tek günüm geçmedi. Open Subtitles لقد مرت 18 سنة و لم يكن هناك يوما لم أكن فيه زوجا وفيا لابنتك و أبا رائعا لأحفاظك
    Doğrama tahtasında sırada sen varken, ve özgürlüğü parmaklarının ucundayken babanın sana ne kadar daha sadık kalacağını düşünüyorsun? Open Subtitles سيكون وفيا عندما تكون رقبتك على المحك و هو حر طليق؟
    Doğrama tahtasında sırada sen varken, ve özgürlüğü parmaklarının ucundayken babanın sana ne kadar daha sadık kalacağını düşünüyorsun? Open Subtitles سيكون وفيا عندما تكون رقبتك على المحك و هو حر طليق؟
    Karına sadık ol, günahlarının bağışlanması için dua et ve Kutsal Ana Kilisemize on altı ducat yardım et. Open Subtitles كن وفيا لزوجتك, عليك الصلاة للمغفره لذنوبك, وتبرع بـ 16 دوقية لكنيستنا الأم المقدسة.
    Burada yüzlerce defa kalmıştır geçtiğimiz 20 yıl boyunca. Vivian ve onun calışma arkadaşlarının onunla geliştirdiği ilişkiler sayesinde buranın sadık bir müşterisi olmuştur. TED مكث هناك لمئات المرات خلال العشرين عاما الماضية و بقي وفيا للمكان بسبب العلاقة التي انشأتها فيفيان و زملاءها في العمل معه
    Yeminime sadık kalacağım, Onoria. Open Subtitles وأنا وفيا لقسمى لبلدي، أونوريا.
    Bunu becerebilirseniz, erkeğiniz size hep sadık kalacaktır çünkü "Tantrik'i tattıktan sonra sizi asla bırakmazlar." Open Subtitles إذا كنت تستطيع السيطرة على هذه... ... رجل الخاص بك وسوف يكون دائما وفيا. لأنه بمجرد يذهبون التانترا...
    Kendi parasını yatırsın ki sadık ve dürüst olsun. Open Subtitles يملك ماله الخاص،ليستطيع الإستثمار الإبقاء عليه وفيا... صادقا
    Senin hayatından daha uzun süre ailene sadık oldum. Open Subtitles لقد كنت وفيا لعائلتك حتى قبل ان تولدي
    Bundan anlıyorum ki, bana sadık kalacaksın. Ölene kadar. Open Subtitles هكذا أعرف أنك ستكون وفيا لي حتى...
    Babanız Napolyon'un sadık bir yandaşıydı, değil mi? Open Subtitles والدك كان حليفا ً وفيا ً لـ (نابليون) أليس كذلك ؟
    Benim için doğru insansan Yerçekimi gibi durdurulamam Open Subtitles إذا كنت وفيا لي وأنا لا يمكن ان اوقفه
    Benim için doğru insansan Yerçekimi gibi durdurulamam Open Subtitles إذا كنت وفيا لس وأنا لا يمكنني ايقافه
    Ama benim için doğru insansan Kahramanın olurum senin Open Subtitles ولكن إذا كنت وفيا لي سوف أكون بطلك
    Ama benim için doğru insansan Open Subtitles ولكن إذا كنت وفيا لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more