Şimdi, bu pupal evresi Ve bu evrede dişiler erkeklerden daha iri. | TED | الآن، هذه هي طور الشرنقة، وفي هذه المرحلة الإناث أكبر من الذكور. |
Beklentiler, 10'du Ve bu şartlarda beklentiler her şey demekti. | Open Subtitles | لكن توقعاتنا 10 سنتات، وفي هذه الحالة التوقعات هي الأهم |
Ve bu özel durumda da müzik okur-yazarlığı konusunda onlardan birisini yaptım ve bunu sosyal ağ üzerinde paylaştım. | TED | وفي هذه الحالة بالذات حدث وأعجبني أحدها يتعلق بمزايا محو أمية الموسيقى في المدارس فقمت بمشاركته عن طريق شبكة اجتماعية. |
Ve bu resimde, ki gerçek hayatta hiç erkek arkadaşım olmadı; | TED | وفي هذه الصورة، في الواقع لم يكن لي صديق حميم في حياتي العادية. |
Ve şu anda, bizler mükemmeliz, bizler bütünüz ve bizler güzeliz. | TED | وفي هذه اللحظة، نحن في حالة كمال ونحقق مفهوم الجمال. |
Dünyanın en iyi girişimcilerinden bazıları şu an bu binada Ve bu topluluklarda. | TED | ولدينا بعض من أفضل روّاد الأعمال في العالم في هذا المبنى وفي هذه المجتمعات الآن. |
Şimdi, gördüğünüz gibi, oldukça şaşırtıcı ilerlemeler kaydettik Ve bu noktada bu teknolojinin piyasaya çıkacağına ikna olduk. | TED | الآن كما تشاهدون، قمنا بتقدم جي ، وفي هذه المرحلة نحن مقتنعين حقا بأن هذه التقنية سوف تصل للسوق. |
Ve bu aşırı duyarlılık durumunda beynimiz derin bir tatminsizliğin sinyallerini verir. | TED | وفي هذه الحالة من فرط الحساسية، تشير أدمغتنا إلى الاستياء الشديد. |
Ve bu savaşta, bu küçük örümcek bizim en güçlü gizli silahlarımızdan biri olabilir. | TED | وفي هذه الحرب، من الممكن لهذا العنكبوت الصغير أن يكون أعظم أسلحتنا البيولوجية. |
Video: Şimdi limandan ayrılıyoruz Ve bu aşamada herhangi biri zihnen tereddüt edebilir. | TED | فيديو: للتو نبحر بعيدا عن المرفاء وفي هذه المرحلة عندما يمكن للمرء أن يكون نوعا من التمايل العقلي. |
Ve bu deneyde mavi çiçeklere giderlerse ödül alıyorlar. | TED | وفي هذه التجربة تحصل النحلات على جائزتها إن ذهبت إلى الأزهار الزرقاء |
Ve, bu durumda, bu çiftten ziyade, ona kendi kızı bakıyordu. | TED | وفي هذه الحالة، خلافاً لهذين الزوجين، كانت تعتني بها بنتها. |
Bayan, onunla konuşacağım Ve bu sefer beni dinleyecek. | Open Subtitles | سيدتي، سوف أتحدّث إليه وفي هذه المرّة سوف يستمع |
Ve bu ülkede bu iflas etmek gibi bir şeydir, işinizden olursunuz. | Open Subtitles | وفي هذه البلادِ ذلك مثل الإفلاس أنتم خارج العمل |
Ve bu zaman zarfında siz beylerden tam bir işbirliği bekliyorum. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء أتوقّع تعاوناً تاماً منكما، أيها السيدان. |
Tanrı'nınevindebu cemaatinönünde bu adam Ve bu kadını kutsal evlilik bağıyla bağlamak üzere toplandık. | Open Subtitles | إننا مجتمعون هنا اليوم أمام الله وفي هذه الكنيسة لكي نجمع هذا الرجل وهذه المرأة في رباط مقدس |
Ve bu konuda, son sözü ben söylerim. | Open Subtitles | وفي هذه المسألة، أنا صاحبة الرأي الأخير. |
Ve bu arada... bu güzel "Uticella Marginalis"den bir tane alacağım. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء سأخذ أحد حشرات اليوتسيلا الجميلة |
"Bir zamanlar büyük bir şato varmış... Ve bu şatoda bir prens ve prenses yaşarmış-" | Open Subtitles | في يوم من الأيام كان هناك قلعة كبيرة وفي هذه القلعة كان هناك يعيش أمير وأميرة |
Ve şu andan itibaren, eğer dövüşmeye hazır değilsek ve teke-tek dövüşde yenemezsek | Open Subtitles | وفي هذه اللحظة , عليكم مواجهة حقيقة أنه لو أحده لقي حتفه |
Bu süre içerisinde de senin seçtiğin tesise yerleşmiş olur. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء ستكون قد استقرت في أي مصحة ستختارها |
Bu günlerde çocuklar, Paranoid makinelerine haftada 8 milyon çeyrek dolar atıyorlar. | Open Subtitles | وفي هذه الأثناء الأطفال يضعون 8 مليون عملة أسبوعياً في هذه الألعاب |