Ama her şeyden önce, bana bir iyilik yapmanızı istiyorum. | TED | لكن بدايةً وقبل كل شيء، أريدكم أن تُسدوا لي معروفاً. |
JD: Her şeyden önce, benim bu hizmetteki kişisel amacım olan inandığım temel şey; toplu konuşma çok önemlidir. | TED | حسنًا، أولاً وقبل كل شيء، هدفي الشخصي من الخدمة هو أنني أؤمن بشكل أساسي أن الحوار الاجتماعي بالغ الأهمية. |
İlk ve en önemlisi, ceset bariz olarak buraya atılmış. | Open Subtitles | أولاً وقبل كل شيء، من الواضح إنه تخلص من الجثة. |
Galaksiler ilktir ve en başta gelenlerdendir. Dev yıldız kümeleridir. | Open Subtitles | المجرات أولاً وقبل كل شيء هي المجموعات الكبيره من النجوم |
Ve her şeyden öte unutmayın ki sizden sonra ülkeyi kurtaracak kimse kalmayacak. | Open Subtitles | وقبل كل شيء، تذكروا أنه، بعدكم، لن يكون هناك أحدا تبقى لإنقاذ الوطن. |
Merhaba. Öncelikle bugün buraya geldiğiniz için hepinize teşekkür etmek istiyorum. | Open Subtitles | مرحبا، أولا وقبل كل شيء أريد أن أشكر كل واحد منكم |
Bırakın artık. Parçaları bulup, oluyorsa tamir edin ve Robert'a gözyaşlarını silmesini söyleyin. | Open Subtitles | أبحثِ عن القطع وقبل كل شئ أخبرى "روبرت" أن يجفف دموعه |
Kaderle yollarımızın kesişeceğini beklediğimiz özgüvenimizin, öz disiplinimizin, ahlakımızın ve hepsinden öte, her şahsın özgürlüğüne karşı olan sorumluluğumuzun ilkelerini koruduğumuz sürece bir tepenin üstündeki o parlak şehir olacağımızı savunuyor. | Open Subtitles | وتوسلت بأن نستمر في مواعدتنا مع القدر، وأننا سنتمسك بمبادئ الإعتماد على الذات، والانضباط الذاتي، الأخلاق، وقبل كل شيء |
O seçim karından da her şeyden de önce içindeydi. | Open Subtitles | وذلك الخيار كان فيك قبل زوجتك وقبل كل تلك الأمور |
Herşeyden önce insanlar gerçekten yeni bir dil öğrenmek istiyor. | TED | اولا وقبل كل شيء, الناس حقاً حقاً يتعلمون لغة |
Çünkü her şeyden önce, eksiksiz bilim diye bir şeyin var olduğu yanılgısı var. | TED | فأولاً وقبل كل شيء، هناك هذا المنطلق الخاطئ أن شيئا من قبيل العلم الكامل موجود. |
Bunlardan hiçbiri bizim fiyatımıza etki etmiyor. Çünkü, hepsinden önce, biz maloluş fiyatına satıyoruz, ve devletler dağıtıyor. | TED | لم يدخل أي من ذلك في تكلفتنا. لأنه أولًا وقبل كل شيء، نحن نبيعه بسعر الكلفة، وتقوم الحكومات بتوزيعه. |
İlk önce, bir sürü test yapılıyor ve bu bize nerede olduğumuzu gösteriyor. | TED | أولاً وقبل كل شيء, هناك الكثير من الاختبارات المستمرة, وهذا يعطينا دلالة على وضعنا. |
Ve herşeyden önce, gıda saygı ile ilgilidir. | TED | وقبل كل شيء، بالنسبة لي، فالغذاء يمثّل الإحترام. |
İlk ve en önemli işlevi, bir insana başkasının üzerinde koz oluşturmasıdır. | Open Subtitles | أولا ً وقبل كل شيء، إنه السلطة التي يملكها الشخص ضد الآخر |
İnsanların anlamasını istediğim şey, tasarımın şirin sandalyelerden çok daha fazlası, hatta ilk ve en önemlisi, hayatımızın çevresindeki herşey olduğudur. | TED | أريد الناس إن تفهم إن ذلك التصميم هو أكثر بكثير من كونه كراسي جذابة, إنه أولا وقبل كل شيء،كل ماهو حولنا في حياتنا. |
Başkan olarak öncelikli ve en önemli sorumluluğum bu filoyu ve geleceğini korumak ve gözetmektir. | Open Subtitles | ..مهمتي كرئيسة اولا وقبل كل شي ان احمي واحافظ علي الاسطول ومستقبله |
İstediğimiz, her yerdeki kızların istediğiyle aynı: iyi eğitim Ve her şey bir yana, 11'indeyken evlenmemek. | TED | ما نحتاجه هو ما تحتاجه الفتيات في أماكن أخرى تعليم جيد وقبل كل شيء، عدم الزواج في سن 11 |
Bu şeytanı öldürmek her şeyden önce gelir. Benden önce Ve her şeyden önce gelir. | Open Subtitles | قتل هذا الشيطان في المقام الأول قبلي وقبل كل شيء |
Öncelikle, kendi fikrimiz dediğimiz birçok şey aslında kendi yorumlamamız. | TED | حسنًا، أولًا وقبل كل شيء، الكثير مما نسميه معرفة الذات هو في الواقع تفسير للذات. |
Bırakın artık. Parçaları bulup, oluyorsa tamir edin ve Robert'a gözyaşlarını silmesini söyleyin. | Open Subtitles | أبحثِ عن القطع وقبل كل شئ أخبرى "روبرت" أن يجفف دموعه |
ve hepsinden öte sayısız Jaffa'ya boş ümitler verdiğin için. | Open Subtitles | وقبل كل ذلك الأمل الكاذب لكل الجافا |