"وقت كاف" - Translation from Arabic to Turkish

    • Zamanımız
        
    • vaktimiz
        
    • vakit
        
    • vaktim
        
    • yeterli zaman
        
    • yeterince zaman
        
    • süre
        
    • vaktin
        
    • kadar zaman
        
    • zaman yeterli
        
    Burada görüşme yapılacak pek çok adam var ve bizim Zamanımız yok. Open Subtitles يوجد الكثير من الرجال للتحقيق معهم ولا يوجد وقت كاف
    Yani sence bu işin ardından tüm hedeflerimize ulaşmak için yeterli Zamanımız olacak mı? Diğeri kadar emin olamayız. Open Subtitles في رأيك، هل هناك وقت كاف لتحقيق أهدافنا إذا تتبعنا هذا السيناريو؟
    Demeye çalıştığım, fazla vaktimiz yok. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أقول أنه ليس لدينا وقت كاف.
    Çocukken babanın sana yeterince vakit ayırmadığından dem vururdun. Open Subtitles اشتكيت دائماً بأن والدك لم يمضي معك وقت كاف متى كنت صبياً
    Sana şeker ya da çiçek getirirdim, ama hiç vaktim olmadı. Open Subtitles كان بودي لو استطعت بعض الحلويات، الزهور لكن لم يكن لدي وقت كاف.
    Bilmiyoruz çünkü bu yazıların ne kadar etkili olacağını öğrenmek için yeterli zaman geçmedi, sonuçta zaman gerektiren bir süreç. TED ونحن لا نعرف، لأنه لم يمر وقت كاف حتى الآن لمعرفة مدى تأثير تلك الأوراق يستغرق وقتا للحصول عليها
    Bu gemi İkinci Dünya Savaşında batırılmıştı ve önemli miktarda resif gelişmesi için yeterince zaman geçti. Open Subtitles أغرقت هذه السفينة إبّان الحرب العالمية الثانية، وكان هناك وقت كاف لتكوين شعاب مرجانية كبيرة.
    İlk olarak, Tren yarın sabah 45 dakikalık bir mola verecek, ki bu süre dünyadaki en kutsal yerlerden olan Open Subtitles القطار يتوقف اول شئ غدا صباحا لساعة و 45 دقيقة والذى هو وقت كاف لزيارة سريعة
    Yeterli vaktin vardı. Ve gerisini yerçekimine bıraktın. Open Subtitles وقت كاف لتعود وتترك الأمر لجاذبية الأرض تكمل الباقي
    Bir sorun varsa, yeteri kadar zaman yok. TED وإذا ما حدثت مشكلة، لا يوجد وقت كاف لتفاديها.
    Bu kadar zaman yeterli mi? Open Subtitles سوف أوصل اليكي بعد ساعة هل هذا وقت كاف ؟
    Yetkililer salgını kontrol altına almadan önce şehirden çıkmak için yeterli Zamanımız var. Open Subtitles لدينا وقت كاف للخروج من المدينة قبل أن تقوم السلطة بمنع الإنتشار
    Ve Zamanımız yok. Annemin yanına gitmeliyiz. Open Subtitles وليس لدينا وقت كاف يجب أن نقابل أمنا بعد قليل
    Yine beni haklı çıkardın, geçen sefer daha riskli bir tedavi öncesinde, test yapmak için yeterli Zamanımız olmadığını söylemiştin. Open Subtitles لتأكيد وجهة نظري أخر مرة قلت انه لم يكن هناك وقت كاف للفحص قبل علاج أكثر خطورة
    En azından kimlikleri açığa çıkabilecek ajanları bulmak ve sahadan çekmek için Zamanımız var. Open Subtitles ،على أقل تقدير لدينا وقت كاف لإيجاد أولئك العاملين الذي فضح أمرهم الآن
    Bize sıcak bir yemek ısmarlayayım. Çok Zamanımız var. Open Subtitles دعنى أطلب لنا غذاءا ساخنا لدينا وقت كاف
    Demeye çalıştığım, fazla vaktimiz yok. Open Subtitles حسنا، أنا فقط أقول أنه ليس لدينا وقت كاف.
    Fazla vaktimiz yok. Bu ne? Open Subtitles وتخلوا سبيله حالاً. ليس لدينا وقت كاف. ما هذا؟
    Kıçlarını silmeye bile vakit bulamazlar Meg. Open Subtitles ولن يحظيا حتى وقت كاف ليستفيقا من مشاكلهما
    Hayır, böyle iyi. Onlara bakmak için yeterince vaktim oldu. Open Subtitles لا، لا بأس، كان عندي وقت كاف للنظر إليهم
    Onları şu adanın çöllük tarafına bırakarak yeterli zaman kazanalım. Open Subtitles لدينا وقت كاف لإنزالهم فى بقعة معزولة على الجزيرة
    yeterince zaman geçti, gidelim derim! Open Subtitles لقد مر وقت كاف أرى أن نذهب
    Egzersiz ve diyet için yeterli bir süre. Open Subtitles هذا وقت كاف للبدء بحِمية و ممارسة التمارين
    Malzeme mutfakta. Yeterli vaktin de var. Open Subtitles إنها بالمطبخ، لديك وقت كاف لم يبق سوى النية
    Zihnini okuyabiliyorum. Cihazı durdurabilecek kadar zaman var. Open Subtitles أستطيع قراءة عقلك هناك وقت كاف لإيقاف الآلة
    Bir hafta belki, ama o ana dek zaman yeterli. Open Subtitles -ربما لمدة اسبوع و لكنه وقت كاف فى الوقت الحالى -ماذا تريد؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more