"وكيف يمكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve
        
    • nasıl
        
    • savaşmaktansa
        
    Sağlığımızı korumak için bu yağa ne kadar ihtiyacımız olduğunu ve balık yemeden bunun nasıl elde edileceğini öğrenmek istiyordum. Open Subtitles كنتُ فضولياً لأكتشف كم من تلك الدهون نحتاج للبقاء أصحاّء. وكيف يمكن لأحد ما الحصول عليها، إذا لم يتناول السمك.
    Bilge insanlar kuralları ne zaman ve nasıl eğeceklerini bilir. TED ان الحكماء يعرفون متى وكيف يمكن حني القوانين
    ve oyunun nerede olduğunu söyleyerek başlıyor, makaleyi okuduktan sonra gitmek istersiniz diye -- yerini, saatini, websitesini. TED وهي تبدأ بمعلومات عن مكان المسرح وكيف يمكن ان تذهب اليه بعد ان تقرأ الخبر حيث ترى المواعيد والموقع
    Makine gerçekten bir duygu mu aktarıyor yoksa taklit mi ediyor nasıl anlarsın? Open Subtitles وكيف يمكن أن تعرف إن كانت الآلة تعبر عن المشاعر الحقيقية أو تزيفها؟
    Hem daha dokuz yaşındayken o nasıl bunlara hazırlıklı olabilirdi? Open Subtitles وكيف يمكن لفتى فى الـ9 من عمره أن يكون مستعدًا؟
    Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? Open Subtitles وكيف يمكن لرجل أن يموت أن يكون ,أفضل من مواجهة الإحتمالات المخيفة ,لأجل رماد آبائه ومعابد آلهته؟
    Ama sonunda, her şey dünyayı nasıl yorumladığımızla ve iki boyutlu yüzeyde nasıl gerçekleştirilebileceği ile ilgili. TED لكن في النهاية، يتلخص الأمر في كيفية تفسيرنا للعالم وكيف يمكن أن يتحقق على سطح ثنائي الأبعاد
    Mimari bir yandan o hikâyeleri yazarken, binalarımızın sakinlerinin ve kullanıcılarının kurgusal hikâyeleri mimariyi nasıl yazabilir? TED وكيف يمكن للقصص الخيالية لمتساكيني ومستخدمي مبانينا أن تَخُطّ المعمار، بينما يكتب المعمار تلك القصص في نفس الوقت؟
    Peki bu probleme sebep olan şey nedir ve nasıl durdurulur? TED ولكن ما الذي يسبب هذه المشكلة، وكيف يمكن إيقافها؟
    Bana daha önceki projelerimi ve bunu nasıl yapacağımı sordu. TED سألني أين رسمت من قبل وكيف يمكن تحقيق مشروعي.
    Istırabın ne olduğunu anlamaya, sebebinin ne olduğunu ve ondan nasıl kurtulabileceğini anlamaya odaklanmalılar. TED يجب عليهم التركيز على فهم ماهية المعاناة، ما الذي يسببها وكيف يمكن التحرر منها.
    Aslında baskı formlarını ve birbirlerine ne kadar vurdumduymaz olabileceklerini bir siyahı erkek ile konuşarak öğrendim. TED في الواقع لقد تعلمت الكثير حول أنظمة الظلم وكيف يمكن لإحداها ألا يرى الآخر بالحديث إلى الرجال السود.
    Peki depremleri öngörmek neden bu kadar zor ve onları tahmin etmede nasıl daha iyi olabiliriz? TED إذاً لماذا يصعب توقّع حدوث الزلازل، وكيف يمكن أن نتحسن بالتنبوء بهم؟
    O zaman bu gizli değişkenlerin hangisini analiz etmeliyiz ve geliştirmekte olduğumuz tahmin kitine ne kadar uyumlular? TED لذا أيٌّ من هذه المتغيرات الخفية يجب أن نحلل، وكيف يمكن أن تتلائم مع مجموعة أدوات التنبوء النامية الخاصة بنا؟
    Bir kişinin tüm kimliği "Ebola'yı atlattı"dan ibaret olursa o toplum kendisini nasıl iyileşmiş olarak düşünebilir? TED وكيف يمكن لمجتمع أن يعتبر نفسه بأنه شفي عندما تتحدد هوية الشخص الكاملة بأنه تعافى من إيبولا؟
    Tüm hayatlarını ölü Kızılderilileri araştırmaya adayan bilim insanları, nasıl olur da canlıları bu kadar az önemserdi? TED وكيف يمكن للعلماء قضاء حياتهم كلها في دراسة الهنود الموتى لكنهم يبدون اهتماما قليلا بالأحياء؟
    Bir şirketin dijital kimliği bir binaya nasıl dâhil edilebilir? TED وكيف يمكن للهوية الرقمية للشركة أن تتجسد في مبنى؟
    Çok zor şartlarla savaşmaktansa, atalarının külleri ve Tanrılarının tapınakları için savaşarak ölmek daha güzel değil midir? Open Subtitles وكيف يمكن أن يموت الرجل بأفضل من واجهة أسوء مخاوفة لأجل رفات أبائه ومعابد ألهته ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more