"ولا واحد من" - Translation from Arabic to Turkish

    • hiçbiri
        
    Müvekkillerinin hiçbiri adam hakkında bilgi veremiyor. Open Subtitles ولا واحد من عملائه لديه معلومات ليقوم بالتصريح بها بشأن هذا الرجل
    Dahası bu kurtulanlar denenlerinin hiçbiri konuşmuyor, en azından toplum içinde. Open Subtitles ولا واحد من هؤلاء من يطلقون على أنفسهم الناجيين يتكلم على الأقل ليس على العامه
    Buradaki Afrikalı süvarilerin hiçbiri ne yazma ne okuma bilmiyor hala. Open Subtitles رغم ذلك ولا واحد من هؤلاء الجنود الأفارقة يمكنه القراءة
    Fakat bunların hiçbiri klonların sana neden düşman olduğunu açıklamaz. Open Subtitles لكن ولا واحد من هاتين الحادثتين تفسر لماذا أنقلب عليك مستنسخينك
    Bu seslerden hiçbiri arayanın sesine uymuyor. Open Subtitles آسفة يا رفاق. ولا واحد من هذه الأضوات يطابق متصلنا.
    Olay yerinde bulduğumuz silahlardan hiçbiri kurbanları vuranlarla uyuşmuyor. Open Subtitles ولا واحد من الأسلحة التي إسترجعناها من مسرح الجريمة مطابقةٌ للضحايا.
    Ayrıca, kurbanların hiçbiri aslında intihar etmiyor.. Open Subtitles الى جانب ذلك , ولا واحد من هذه الضحايا منتحر
    Ama güven bana patronlarımdan hiçbiri ona zarar vermek istemez. Open Subtitles لكن صدّقني, ولا واحد من مُديرينا يستطيع أن يمسّها.
    Yazdığı söylenen kitapların hiçbiri günümüze ulaşmamış olsa da Thales'in yaktığı meşale bugün de yanmaya devam etmektedir.. Open Subtitles على الرغم من أن ولا واحد من الكتب التي كتبها بقيت أشعل طاليس ناراً لا تزال تحترق الى اليوم
    Sonra aklıma geldi, tabii ki, çocuk sponsorluklarımın, mikro kredilerimin, geleneksel fakirlik karşıtı programların hiçbiri Brütüs'ü durdurmayacaktı çünkü amaçları bu değildi. TED عندها خطر لي ، أنه بالطبع، ولا واحد من الرّعاة ولا من القروض الصغيرة، ولا من البرامج التقليدية لمكافحة الفقر سوف يقوم بإيقاف بروتس، لأنهم لم يصمموا لذلك.
    Bu yöntemi beğenmediğini söyleyenlerin hiçbiri çıkıp da... etkili olabilecek başka bir yöntem önermedi. Open Subtitles ولا واحد من أولئك الذين قالوا أنهم ... لم يحبوا الطريقة أخبرنا بطريقة بديلة أخرى يمكنهم أستخدامها
    Bu konsollardan hiçbiri başka yere bağlı değil. Open Subtitles ولا واحد من هذة المفاتيح له قيمة
    Adamlarından hiçbiri kalmadı. Open Subtitles لا يوجد ولا واحد من أعضاء فرقتك
    hiçbiri çatlaklara uymuyor. Open Subtitles ولا واحد من هذه يتطابق مع نمط الكسر
    Embriyolarımdan hiçbiri uygun değilmiş. Open Subtitles ولا واحد من جنائني كانوا قابلينَ للحياة
    İşin aslı, bu büyücülerden hiçbiri en küçük bir sihir dahi yapmamıştı. Open Subtitles فى الواقع ولا واحد من هؤلاء السحرّة" .يُجيد أستخدام السحر
    Ama Shelter'daki atışmaları sunana kadar hiçbiri işe yaramadı. Open Subtitles لكن ولا واحد من هذه كان مناسبا لي حتى بدأت أقيم جولات التنافس في (شيلتر)
    Florio'nun ofisindeki hastalardan hiçbiri Bayan Lawford'u teşhis edemedi. Open Subtitles ولا واحد من المرضى الآخرين ( الذين تعقبناهم في مكتب ( فلوريو ( أستظاع التعرف على مدام ( لوفورد
    Messing'in radyo teleskoplarından hiçbiri radar algısına girmedi. Open Subtitles {\pos(192,220)} ولا واحد من التلسكوبات الإذاعية لـ(ماسينغ) سجّل الظاهرة.
    Ama bana ayrıca, "Hey, sen" ya da "Hop, Hoca" veya "Ahbap" diye de seslenebilirsiniz, çünkü bu hitap terimlerinin hiçbiri entellektüel bir yorum ya da soruya giriş tümcesi olamaz. Open Subtitles :ولكن لا يمكنكم مناداتي بـ (أنت) أو(أيها المدرس) أو (يا رجل) لأنه ولا واحد من مصطلحات النداء هذه يمكن أن يكون تمهيداً لتعليق أو سؤال ذكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more