"ولكننا لم" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama hiç
        
    • Ama biz
        
    • ama onu
        
    • ama henüz
        
    • ancak
        
    Galileo bunu bize söylemişti ama hiç gaz görmemiştik, TED أخبرتنا مهمة جالييلو بذلك، ولكننا لم نشاهد أية أعمدة دخان أبدا.
    Evet lütfen. ama hiç battaniye getirmedik. Open Subtitles نعم, ارجوك ولكننا لم نحضر معنا اي بطانية
    Buraya neden geldiniz bilmiyorum Ama biz bir şey yapmadık. Open Subtitles لا أعرف ما تفعلونه هنا، ولكننا لم نفعل أيّ شيء.
    Ama biz bunu yaygın kanser türlerinden öğrenmedik. TED ولكننا لم نتعلم عنه من خلال السرطانات الشائعة.
    Seni arayacaktık, ama onu neyin ya da kimin kaçırdığını bilmiyoruz. Open Subtitles كنّا سنتصل بك، ولكننا لم نعرف ماذا أو مَنْ اختطفها؟
    AB bizi desteklediği için ama henüz Euro bizi kirletmedi. Open Subtitles لإننا مدعومين من الإتحاد الأوروبي ولكننا لم نلطخ اليورو بعد
    Bunun kötü göründüğünün farkındayım ancak henüz bir anlaşma sağlamamıştık. Open Subtitles أدرك أن هذا يبدو سيئًا ولكننا لم نكن اتفقنا حتى
    Annenle ben gençken Kanada'ya gitmek istiyorduk ama hiç gitmedik. Open Subtitles عندما كنت أنا وأمك شبابا، كنا نريد الإنتقال لكندا، ولكننا لم نفعل.
    Evet, sizleri okulda gördük ama hiç tanışmadık. Open Subtitles لقد رأيناكم بالمدرسه ولكننا لم نتقابل ابدا
    Lisenin son sınıf öğrencileriydik, ama hiç tanışmamıştık. Open Subtitles كنا بالسنة الأخيرة بالمدرسة الثانوية، ولكننا لم نلتقِ قط
    ama hiç yüz yüze karşılaşacağımızı düşünmemiştik. Open Subtitles ولكننا لم نتصور لحظة أننا قد نلتقيها شخصيا.
    Hayır. Orada görürdüm ama hiç konuşmamıştık. Open Subtitles كلاّ , لقد رأيتها بالجوار ولكننا لم نتحدث
    hayır, onu etrafta gördüm ama hiç konuşmadım. Open Subtitles كلاّ , لقد رأيتها بالجوار ولكننا لم نتحدث
    Ama biz henüz evlenmemiştik O benim kocam ve artık evine döndü. Open Subtitles ولكننا لم نتزوج بعد ! هو زوجي وقد عاد إلى بيته الآن
    Ray, tek yaptığın herkesin hikayesine bok atmak, Ama biz senin hikâyeni hiç duyamadık. Open Subtitles هل تعرف راي,كل ما تفعله هو الإستهزاء من قصص الآخرين ولكننا لم نسمع قصتك بعد
    Ama biz inanmamız için tanrılarımızdan bir kanıt beklemedik. Open Subtitles ولكننا لم نطلب أبداً دليلاً على وجود آلهتنا للإيمان بهم
    Bunun ne olduğunu bilmiyorum Ama biz yanlış bir şey yapmadık. Open Subtitles لا أدري ما تكون ولكننا لم نفعل أي شيء خطأ
    Ama biz hiç konuşmadık ve bunun yerine bana bizi anlatıyor diye bunu verdi. Open Subtitles ولكننا لم نحدث عن الامر مطلقا وبدلا من ذلك اعطتني هذه اللوحة وقالت انها تفسر كل شيء
    Jen onuncu sınıflardan diyor, ama onu göremedik. Open Subtitles جين تعتقد انه في الصف العاشر, ولكننا لم نتعرف عليه بعد
    Bakın, köpek safkan olabilir ama... onu satın almadık, sokakta bulduk. Open Subtitles انظر هذا الكلب ربما يكون جيد ولكننا لم نشتريه نحن وجدناه في الشارع
    Clark hakkında bir şeyler buluruz sandık ama henüz açamadık. Open Subtitles كنا نأمل أن نجد أجوبة عن كلارك بداخلها ولكننا لم نستطع فتحها
    O haklı. Yaklaştık, ama henüz bulamadık. Open Subtitles إنها محقة، فقد اقتربنا من هدفنا ولكننا لم نصل إليه بعد
    Koleradan kesinlikle haberimiz olurdu; ancak ishalden haberimiz olmuyor. TED جميعنا سمعنا عن الكوليرا، ولكننا لم نسمع بالإسهال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more