"ولكنني لا أعرف" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilmiyorum
        
    Sana yardımı dokunacak bir şey bilseydim söylerdim ama bilmiyorum. Open Subtitles لو كنتُ أعرف شيئاً سيساعدك لكنتُ سأخبركِ، ولكنني لا أعرف
    Seks yapıyoruz, iyi güzel ama hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles خطر ببالي عندما مارسنا الجنس ولكنني لا أعرف شيئًا عنك
    Bundan sonra her şey daha zorlaşacak ama ne yapmam gerektiğini bilmiyorum. Open Subtitles الأمور سوف تكون أصعب من الآن وصاعداً ولكنني لا أعرف ماذا أو كيف أفعل الأشياء
    Diğer kurbanlarında olduğu yerde ama neresi olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles في نفس مكان الضحايا السابقين ولكنني لا أعرف أين
    Kolejdeyken yakın dövüş sanatları çalıştın, biliyorum.... ...ama bir laboratuvar garabetinin gelişmiş jujitsuya neden ihtiyaç duyabileceğini bilmiyorum. Open Subtitles أعلم أنّك درست فنون القتال بالكليّة ولكنني لا أعرف ما حاجة فنيّ مختبرات بالجوجيتسو المتقدّمة
    Keşke bir şey bilseydim, gerçekten bilmek isterdim ama hiçbir şey bilmiyorum. Open Subtitles أتمني لو كنت أعرف شيئاً أتمني ذلك حقاً ولكنني لا أعرف أي شيء
    Yanına dönmek istiyorum. Ama nasıl barışıp döneceğimi bilmiyorum. Open Subtitles في الحقيقة، أنا أريد أن أعود، ولكنني لا أعرف كيف أتصالح معه.
    Sizi bilmem ama burada daha açılmak isteyen kaç kapı olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف ما سيكون رأيكم، يا رفاق ولكنني لا أعرف كم باب سأفتحه هنا
    - Görüşüyorlardı ama adını bilmiyorum. Open Subtitles كلّ ما أعرفه أنها كانت تواعد شخصاً ولكنني لا أعرف اسمه
    Merak ediyorum ama nasıl olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles لقد كنت أشعر بالفضول بشأن ذلك ولكنني لا أعرف السبب
    Alınmayın ama sizlerin kim olduğunuzu bilmiyorum. Burada oturmuş kötü adamların nerede olduğunu düşünüyoruz. Open Subtitles لا إهانة، ولكنني لا أعرف من تكونوا يا قوم إننا جميعًا جالسون هنا نتسائل أين الشرير..
    bilmiyorum. Hatırlayamıyorum. Bu kızı tanımıyorum. Open Subtitles ولكنني لا أعرف هذه الفتاة ولا أعرف إن كان بمقدوري الوثوق بها
    Daha fazla biliyor olmayı isterdim ama ben de bilmiyorum. Peki. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعلم المزيد يا سيدي, ولكنني لا أعرف
    Kilisenin üyesidir ama şu an nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles إنّه عضو في الكنيسة ولكنني لا أعرف مكانه الآن
    İnsanlardan nefret etmekten yoruldum artık ama nasıl durduracağımı bilmiyorum. Open Subtitles سئمت من كراهية الناس ولكنني لا أعرف كيف أتوقف عن ذلك
    Neyse, sadece sen ve Başkan yoktu. Başka biri daha vardı. Ama o kişinin kim olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles وبجانبك أنتي والرئيس كان هناك شخص آخر أيضًا ولكنني لا أعرف من هو
    Nerede olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles ولكنني لا أعرف اين هو.. لم اسمع شيئاً عنه
    Daha fazla biliyor olmayı isterdim ama ben de bilmiyorum. Peki. Open Subtitles أتمنى لو كنت أعلم المزيد يا سيدي, ولكنني لا أعرف
    Bu kazadan kurtuldu; ama bu rakamların ne anlama geldiğini bile bilmiyorum. Open Subtitles هذا الجهاز نجا من الاصطدام، ولكنني لا أعرف ما الذي تعنيه هذه الأرقام
    Ava, seninle konuşmak istiyorum ama bu doğru bir zaman mı bilmiyorum. Open Subtitles "آفا"، أريد أن أتحدث إليك، ولكنني لا أعرف إن كان الوقت مناسباً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more