Ama ben dışarıdaki o tiplerle yüz göz olmak istemiyorum. | Open Subtitles | ولكني لا أود أبداً بعمل مقابلة مع أولئك الشخصيات موظّفيك؟ |
Ama ben... bu akşam sıcaklık biraz fazla geldi bana. | Open Subtitles | ولكني لا انني فقط اتيت لأدفء نفسي قليلا هذه الليله |
Kimse de beni tanımıyor. Bu yüzden bir yabancıyım. Fakat aslında yabancı değilim. | Open Subtitles | ولا أحد يعرفني هنا أنا غريبا ، ولكني لا أشعر بهذا بين الجميع |
Bazı ufak saçmalamalarını görmüştüm Fakat şu an seni tanıyamıyorum bile. | Open Subtitles | لـقد رأيت بعض تصرفاتك الحمــقاء.. ولكني لا أعـرف من أنت حاليـاً |
Çok duygulandım ama umrumda değil. - Ama ablam ve bebeği... | Open Subtitles | ـ لقد تاثرت ولكني لا ابالي ـ ولكن اختي وطفلها الجديد |
O çölle ilgili bir hikaye biliyorum ama sadece başını. | Open Subtitles | أعرف قصة عن الصحراء، ولكني لا أعرف سوى البداية |
Vegas'ta arayabileceğim bir adam var Ama bunu yapmak istemiyorum. | Open Subtitles | هناك رجل يمكنني مهاتفتة في فيجاس ولكني لا أريد فعل هذا |
Ama ben insanlardan nefret etmek istemiyorum. Senin gibi olmak istemiyorum. | Open Subtitles | ولكني لا أريد أن أكره الناس، لا أريد أن أكون مثلك |
Şimdi en yaşlıyım belki genç görünüşüm yanıltıyor olabilir Ama ben Y neslinden değilim. | TED | الآن، أنا أصبحت متقدماً بالعمر، وربما مظهري الشاب يخفي ذلك. ولكني لا انتمي الى الجيل الحاضر. |
- Ama ben okumayı bilmiyorum. - Neeee? - O zaman yazmayı da bilmiyorsun? | Open Subtitles | ولكني لا أستطيع القراءة ماذا لذا من المفترض أن تبدأ بتعلم القراءة والكتابة |
Biraz sinirlenmiş, Ama ben onun manyak olduğuna inanmıyorum. | Open Subtitles | حسنا, فعله غريب ولكني لا أعتقد أننا نتعامل مع مختل عقلي |
Siz ve ben, şu anda bir çatışma içindeyiz Ama ben şiddet göremiyorum. | Open Subtitles | أنا وأنت الآن في مجابهة ولكني لا أرى عنفاً |
İzle şunu. Bunu çok isterdim Ama ben bir sirke falan katılamam. Beceremem. | Open Subtitles | راقب هذا، أود فعل ذلك ولكني لا أستطيع الرحيل والانضمام للسرك. |
Bazı günler, tava kadar yüzeysel oluyorum, Fakat bütün yönlere kilometrelerce uzanabiliyorum. | TED | في بعض الأيام، أكون أقل عمقا من مقلاة الخبز، ولكني لا أزال أمد النظر لأميال بكل الإتجاهات. |
Fakat bunda da pek gelecek varmış gibi gelmiyor. | Open Subtitles | ولكني لا أعتقد أن هناك مستقبلا ينتظر هذا المكان أيضا. |
Çok iyi bir insan Fakat arayabileceğimi zannetmiyorum. | Open Subtitles | انه رجل رائع ولكني لا اشعر بارتياح لاكلمه |
Bunun farkındayım, Fakat bence... hasta bir şey talep edecek bilinçte değil. | Open Subtitles | انا اشك في هذا , ولكني لا اعتقد انهم في الظروف التي تسمح لهم بطلب اي شئ |
Valide sultan ebadında beynim olabilir... - Çok doğru. - ...ama bana pek adil görünmedi. | Open Subtitles | حسناً, قد يكون عقلي كالزبيبة ولكني لا أرى فيها عدلاً |
İyi ama sadece kaplıcayı neden bu kadar erken terk ettiğimizi anlayamıyorum. | Open Subtitles | حسنا ولكني لا افهم لماذا وجب علينا مغادرة المنتجع مبكرا |
Vegas'ta arayabileceğim bir adam var Ama bunu yapmak istemiyorum. | Open Subtitles | هناك رجل يمكنني مهاتفتة في فيجاس ولكني لا أريد فعل هذا |
Ancak yükselmem için 30 saatlik alan tecrübesine daha ihtiyacım var. | Open Subtitles | ولكني لا زلت احتاج ثلاثون ساعة من العمل الميداني كي اتأهل |
Söylemek istediğim sadece bulunulan ortamın her şey olduğu değil, Ama bunun neden böyle olduğu. | TED | ولكني لا أريد التحدث عن أن السياق هو كُل شيء ولكن لماذا السياق كُل شيء |
Çok klas birine benziyorsunuz, Ama ne kadar başarılı olacağınızı bilemem. | Open Subtitles | أنت راقية، ولكني لا أعرف إلى أي مدى يمكن أن تصليه. |