"ولكنَ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    Bilirsin ortağımızla bazı sorunlar yaşıyoruz ama işin parası güzel gerçekten güzel. Open Subtitles حسناً، أنتَ تعلم لدينا بعض المشاكل، مع شريكنا . ولكنَ العائدَ الماديّ مربحٌ للغاية
    Evet ama kemik parçaları omuriliğini sıkıştırıyor, bu da orasını şişiriyor. Open Subtitles وهل نُخاعه الشوكي سليم؟ أجل، ولكنَ شظايا العظام تقوم بالضغط عليه وتجعلها منتفخة
    Kılıcın keskin, kendini adaman güçlü ama kalbin boş. Open Subtitles سَيفكَ غالي إِخلاصكَ لا نهايةَ لهُ ولكنَ قلبكَ فارِغ
    Bak, seninle takılmayı çok isterdim ama akşam yemeğine babam geliyor. Open Subtitles آنظر, أود أن أدعك تبقى هُنا... ولكنَ أبي قادم للعشاء الليلة.
    ama kocanın vakti dolana kadar gözaltında kalması gerekiyor. Open Subtitles ولكنَ زوجكِ سيبقى في الحجز إلى أن يتم استدعائه إلى المحكمة
    'ama Zoya biraz bile benim gibi değildi.' Open Subtitles ولكنَ زوياَ بيست معجبةَ بي ابداً
    ama yaşanan saldırıyı yayınlamamışlardı. Open Subtitles " ولكنَ الحادثة بدت لي، منعزلة و غريبة "
    Duyduğunuz zaman aptalca geliyor ama onun yapma şekli bayağı tatlıydı aslında ve kesinlikle elektrik oldu. Open Subtitles أعني، أنا أعلمُ بأن وقع ذلك يبدوا غبياً ولكنَ طريقة فعله لذلكَ، كانتَ جميلة للغاية. و كان بالتأكيد عبارة عن لحظة حميميّة جمعتنا معاً.
    Onu bulamıyorum ama Pena sıkı koruma altında. Open Subtitles لا يمكنني إيجادهُ ولكنَ ‫"‬ بينيا " خاضعٌ لرقابةٍ وحمايةٍ شديدة
    Aynen öyle. ama bir şey daha var. Open Subtitles نعم, نعم, نعم ولكنَ السئَ في الأمرِ هو
    Bir terapist olarak size ne yapmanız gerektiğini söyleme iznim yok ama kafamdaki iki gözle birlikte bir insan olarak bence en kısa sürede boşanmanız gerekiyor. Open Subtitles حسناً، بصفتي معالجةٌ لا يسمح لي أن أخبركما بما تفعلانه ولكنَ بصفتي إنسانةٌ ولي عينان تبصران أقترح عليكما أن تتطلقا في أقرب وقت
    - Ben de gururluyumdur ama her şeyin bir sınırı var. Open Subtitles حسنٌ، يا لجمالِ لذلك ولكنَ هناكَ حدود
    Tıpkı Sideways filmindeki gibi, ama sen Paul Giamatti olacaksın, Open Subtitles ستكون الليلة كفيلم (سايدوي) ولكنَ أنتِ ستكونين (بول جيوماتي)
    ama en çok üzüntüyü oğlumuz Roman yaşadı. Open Subtitles " (ولكنَ ليس كدرجةِ تأثر إبننا، (رومان "
    Belki sıradan bir hippi olmak istemiştir ama Ashley Valentine onu fahişemsi göstermiştir. Open Subtitles -لربما كانتَ تعتمد لبسه بذلك الشكل . ظاهره يوحي بمظهر المتشردين، ولكنَ (أشلي) أرادت أن تجعلهُ أكثر عهراً.
    Hayır ama polise göre geçen hafta bir ilkokulda patlayan bombayla bağlantılı olabilir. Open Subtitles لا، ولكنَ شُرطةَ "انديانابوليس" لا تعتقدُ بأنَها قَد تَكونُ ذاتَ صِلةٍ مع القنبلةِ التي إنفَجَرت في مدرسةٍ ابتدائيةٍ في الأسبوعِ الماضي.
    ama şimdi durum farklı. Open Subtitles ولكنَ الوضع مختلفٌ الآن.
    ama çok uzun sürmedi. Open Subtitles ولكنَ الزواج لم يدُم طويلاً
    Evet ama "Çıtır" harika. Open Subtitles . ولكنَ "كرانش" إسم مميّز
    ama bu senin masum olduğunu kanıtlıyor Luis. Open Subtitles ولكنَ هذا يُثبتُ براءتك، (لويس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more