"ولكن بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama bazı
        
    • Ama bazıları
        
    • ancak bazı
        
    • Gerçi bazı
        
    • Fakat bazı
        
    Onlarla daha fazla ilgilenmeliyiz, Ama bazı insanları değiştirmek zor. Open Subtitles لقد أعطاهم المزيد من الحذر، ولكن بعض الناس أصعب لتحويل.
    Eh, tabii ki bu teknik bir detay, Ama bazı detaylar gerçekten önemlidir. TED حسناً انها بالتأكيد تفاصيل تقنية ولكن بعض التفاصيل حقاً تهم
    Size, ilerleyen süreçte ne olduğundan bahsettim Ama bazı farklar çok erken yaşta ortaya çıkabilir. TED إنني اتحدث عن ما يحدث لاحقاً، ولكن بعض هذه الاختلافات تظهر بشكل صادم في سن مبكرة.
    Bazı kelimeler var ki bunlara karşı sosyal yaptırımlar olmalı Ama bazıları da siyasi gündemi sürdürmek için kullanılır. TED هناك كلمات معينة يجب أن يوضع ضدها نوعا من العقاب الإجتماعي، ولكن بعض منها كان يستخدم لتعزيز أجندة سياسية.
    ancak bazı yerler sizi zaman zaman yeniden kendisine çeker. TED ولكن بعض الأماكن تجعلك تعود إليها مراراً و تكرارً.
    Gerçi bazı erkekler diğerlerinden daha çok sperm üretiyor. Open Subtitles ولكن بعض الرجال ينتجون أكثر من البعض بكثير.
    Fakat, bazı yüzey proteinleri el dezenfektanının dengesizleştirici etkisine karşı savunmasızdır. TED ولكن بعض البروتينات السطحية لا تزال ضعيفة أمام التأثير المزعزع لمعقم اليدين.
    Bizi hep ayakta tutuyorsun ve sana gerçekten minnettarız. Ama bazı günler kötü geçer. Open Subtitles إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة
    Ama bazı insanlar babamın adını temizlemek için yaptığımı söyledi. Open Subtitles ولكن بعض الناس يدعون أنى فعلت ذلك كى أستعيد أسم والدى
    Devlet bunu gizli tutmaya çalışıyor Ama bazı savaş başlıkları hala kullanılabilir vaziyette. Open Subtitles الحكومة تحاول أن تبقيه مخبئ ولكن بعض الرؤوس لا تزال طليقة.
    Genellikle gün ortasında içmem, Ama bazı iş problemleri var, hepsi bu. Open Subtitles عادةًلاأتناولطعاميفيمنتفاليومبمفردي.. ولكن.. بعض مشاكل العمل تجبرك على ذلك ..
    -Hayır, öğretmenler iyi ama... ..bazı öğretmenler çocuklarla iletişim kuramıyor. Open Subtitles لا لا المعلمين ممتازين ولكن بعض المعلمين لا يستطيعوا الاندماج مع الاطفال
    Ama bazı adamlar, içlerindeki büyüklüğü öylesine dışa vururlar ki... ölümleri, geride kalanlar için birleştirici bir güç olur. Open Subtitles ولكن بعض الرجال عظماء في أفعالهم وموتهم يمثل قوة موحدة لكل من تركوهم وراءهم
    Ellerinden geleni yapmışlar Ama bazı lekeler çıkmıyormuş. Open Subtitles وقالوا إنهم فعلو كل ما بوسعهم ولكن بعض البقع تأبى أن تزول
    Fark edilmeden kaçmaya çalıştı, Ama bazı zahitler, etrafı kolaçan ediyorlardı. Open Subtitles وحاول الإبتعاد فى الخفاء ولكن بعض المحبون كانوا يحرسون
    Ama bazı bağışçılarımız gizliliğe önem verir. Open Subtitles ولكن بعض المُتبرّعين نعتزّ بعدم الإفصاح عن أسمائهم.
    Yeni bir dönem ve yeni bir sene olabilirdi belki Ama bazı şeyler asla değişmiyordu. Open Subtitles قد يكون فصلا دراسيا جديدا و عام جديد ولكن بعض الأمور لا تتغير
    Evet ama, bazı erkekler kenarda başkaları da olsun ister. Open Subtitles ولكن بعض الرجال يحبون المزيد على الجوانب
    Bana fakir geliyor, Ama bazıları muhteşem buluyor. Open Subtitles حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير ولكن بعض الرجال يرونه رائعا
    İlk kurşun Başkan'ın başına isabet ediyor Ama bazıları tam ters tarafa bakıyor. Open Subtitles الرصاصة الأولي أصابت الرئيس من المقدمة ولكن بعض الأشخاص .. ينظرون في الإتجاه العكسي
    Biliyorum. ancak bazı fedakarlıklar buna değer. Open Subtitles أنا أعلم، ولكن بعض التضحيات تستحق العناء.
    Gerçi bazı şeyler de sertleştiğinde daha iyi olur. Open Subtitles ولكن بعض الأمور من الأفضل أن تكون قاسيّة.
    Fakat bazı tarihçiler, Mekke'nin tarihsel önemini reddetmektedirler. Open Subtitles ولكن بعض المؤرخين يشككون بأهميته التاريخية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more