Onlarla daha fazla ilgilenmeliyiz, Ama bazı insanları değiştirmek zor. | Open Subtitles | لقد أعطاهم المزيد من الحذر، ولكن بعض الناس أصعب لتحويل. |
Eh, tabii ki bu teknik bir detay, Ama bazı detaylar gerçekten önemlidir. | TED | حسناً انها بالتأكيد تفاصيل تقنية ولكن بعض التفاصيل حقاً تهم |
Size, ilerleyen süreçte ne olduğundan bahsettim Ama bazı farklar çok erken yaşta ortaya çıkabilir. | TED | إنني اتحدث عن ما يحدث لاحقاً، ولكن بعض هذه الاختلافات تظهر بشكل صادم في سن مبكرة. |
Bazı kelimeler var ki bunlara karşı sosyal yaptırımlar olmalı Ama bazıları da siyasi gündemi sürdürmek için kullanılır. | TED | هناك كلمات معينة يجب أن يوضع ضدها نوعا من العقاب الإجتماعي، ولكن بعض منها كان يستخدم لتعزيز أجندة سياسية. |
ancak bazı yerler sizi zaman zaman yeniden kendisine çeker. | TED | ولكن بعض الأماكن تجعلك تعود إليها مراراً و تكرارً. |
Gerçi bazı erkekler diğerlerinden daha çok sperm üretiyor. | Open Subtitles | ولكن بعض الرجال ينتجون أكثر من البعض بكثير. |
Fakat, bazı yüzey proteinleri el dezenfektanının dengesizleştirici etkisine karşı savunmasızdır. | TED | ولكن بعض البروتينات السطحية لا تزال ضعيفة أمام التأثير المزعزع لمعقم اليدين. |
Bizi hep ayakta tutuyorsun ve sana gerçekten minnettarız. Ama bazı günler kötü geçer. | Open Subtitles | إنك تبقينا فخورين ونقدر لك هذا ولكن بعض الأيام سيئة |
Ama bazı insanlar babamın adını temizlemek için yaptığımı söyledi. | Open Subtitles | ولكن بعض الناس يدعون أنى فعلت ذلك كى أستعيد أسم والدى |
Devlet bunu gizli tutmaya çalışıyor Ama bazı savaş başlıkları hala kullanılabilir vaziyette. | Open Subtitles | الحكومة تحاول أن تبقيه مخبئ ولكن بعض الرؤوس لا تزال طليقة. |
Genellikle gün ortasında içmem, Ama bazı iş problemleri var, hepsi bu. | Open Subtitles | عادةًلاأتناولطعاميفيمنتفاليومبمفردي.. ولكن.. بعض مشاكل العمل تجبرك على ذلك .. |
-Hayır, öğretmenler iyi ama... ..bazı öğretmenler çocuklarla iletişim kuramıyor. | Open Subtitles | لا لا المعلمين ممتازين ولكن بعض المعلمين لا يستطيعوا الاندماج مع الاطفال |
Ama bazı adamlar, içlerindeki büyüklüğü öylesine dışa vururlar ki... ölümleri, geride kalanlar için birleştirici bir güç olur. | Open Subtitles | ولكن بعض الرجال عظماء في أفعالهم وموتهم يمثل قوة موحدة لكل من تركوهم وراءهم |
Ellerinden geleni yapmışlar Ama bazı lekeler çıkmıyormuş. | Open Subtitles | وقالوا إنهم فعلو كل ما بوسعهم ولكن بعض البقع تأبى أن تزول |
Fark edilmeden kaçmaya çalıştı, Ama bazı zahitler, etrafı kolaçan ediyorlardı. | Open Subtitles | وحاول الإبتعاد فى الخفاء ولكن بعض المحبون كانوا يحرسون |
Ama bazı bağışçılarımız gizliliğe önem verir. | Open Subtitles | ولكن بعض المُتبرّعين نعتزّ بعدم الإفصاح عن أسمائهم. |
Yeni bir dönem ve yeni bir sene olabilirdi belki Ama bazı şeyler asla değişmiyordu. | Open Subtitles | قد يكون فصلا دراسيا جديدا و عام جديد ولكن بعض الأمور لا تتغير |
Evet ama, bazı erkekler kenarda başkaları da olsun ister. | Open Subtitles | ولكن بعض الرجال يحبون المزيد على الجوانب |
Bana fakir geliyor, Ama bazıları muhteşem buluyor. | Open Subtitles | حسنا انه بالنسبة لى مكان فقير ولكن بعض الرجال يرونه رائعا |
İlk kurşun Başkan'ın başına isabet ediyor Ama bazıları tam ters tarafa bakıyor. | Open Subtitles | الرصاصة الأولي أصابت الرئيس من المقدمة ولكن بعض الأشخاص .. ينظرون في الإتجاه العكسي |
Biliyorum. ancak bazı fedakarlıklar buna değer. | Open Subtitles | أنا أعلم، ولكن بعض التضحيات تستحق العناء. |
Gerçi bazı şeyler de sertleştiğinde daha iyi olur. | Open Subtitles | ولكن بعض الأمور من الأفضل أن تكون قاسيّة. |
Fakat bazı tarihçiler, Mekke'nin tarihsel önemini reddetmektedirler. | Open Subtitles | ولكن بعض المؤرخين يشككون بأهميته التاريخية |