"ولكن كل شئ" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama her şey
        
    • Fakat her şey
        
    - Öyle ama. Yaptığı hiçbir şey yok, Ama her şey onun için yanlış. Open Subtitles هذا صحيح , هو لا يفعل شئ ولكن كل شئ خاطئ
    Ama her şey yolunda değil mi? Bombanın güvenli patladıldığını söylediler. Open Subtitles ولكن كل شئ بخير لقد قالوا ان القنبلة انفجرت بأمان
    Hayır. Eğlenmek için yemeğe çıktı. Ama her şey yolunda. Open Subtitles كلاّ, لقد ذهب للاستجمام ولكن كل شئ على مايرام
    Ve her şey çok güzel olacaktı, Fakat her şey çok hızlı gelişti. Open Subtitles و أن كل شئ سيكون على ما يرام ولكن كل شئ قد حدث سريعا
    Pardon, Susan. Ürpertici soytarı kostümü. Fakat her şey tamamen keyifli burada. Open Subtitles انا اسف ، يا "سوزان" زي مهرج مخيف ، ولكن كل شئ علي ما يرام هنا
    Benim için bir sen varsın canavarım. Ama her şey yoluna girecek. Open Subtitles انت كل ما لدي ايها المسخ ولكن كل شئ سيكون جيدا
    - Halen yerel bankadaki hesaplarını inceliyorum Ama her şey yolunda görünüyor. Open Subtitles حسنا,مازلنا نقوم بالبحث سجلات البنك,من ولايته ولكن كل شئ يبدو جيد
    Ama her şey yolunda Frank. Görünüşe göre Boggs her zaman sayı vuruşu yapmadı. Open Subtitles ولكن كل شئ على ما يرام يا فرانك
    Ama her şey düzelecek. Open Subtitles ولكن كل شئ سيكون على ما يرام
    Ama her şey yoluna girdi. Open Subtitles ولكن كل شئ حدث جيداً
    Ama her şey yoluna girecek. Birkaç dakika içinde orada olurum, tamam mı? Open Subtitles ولكن كل شئ سيكون على ما يرام - سأكون هناك خلال دقائق...
    Ama her şey imajdır. Open Subtitles ولكن كل شئ يكون صورة.
    Fakat her şey benim için yeni. Open Subtitles ولكن كل شئ جديد بالنسبة إلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more