"ولكن مهما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama ne
        
    • Ama her ne
        
    Ne isterseniz yapın. Ama ne yaparsanız yapın bu odayı terketmeyin. Open Subtitles افعلوا كل ماتريدون فعله ولكن مهما فعلتم لا تتركوا هذه الغرفة
    Ama ne yaptıysa, her ne yaptıysa, bizleri korumak için yaptı. Open Subtitles ولكن مهما فعل وبرغم كل شيء فعله كان من أجل حمايتنا
    Ama ne olursa olsun, bunu öğrenmenin tek yolu oturup konuşmak. Open Subtitles ولكن مهما يكن ، فالطريقة الوحيدة لمعرفة ذلك هي الجلوس والتحدث
    Ama her ne için dua ediyorsa çok içten ettiği kesin. Open Subtitles لا أعلم ، ولكن مهما كان السبب الذي تصلى من أجله ، فهي تصلى بخشوع
    Platformuma ne yaptığını bilmiyorum... Ama her ne yaptıysan durdurmanı istiyorum. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا فعلت بالمنصة ولكن مهما كان ، أنا أريد منك ان توقف ذلك
    Ama ne yaparsan yap, asla fotokopi odasında mercimeği fırına verme. Open Subtitles ولكن مهما حصل لا تفعلي اي شيء في غرفة النسخ هذهِ
    Mükemmel olmayabiliriz Ama ne olursa olsun en azından yalnız olmayacaksınız. TED قد لا نكون مثاليين، ولكن مهما حدث، فعلى الأقل لن تكون وحدك.
    Denizaltına girip çok derinlere gitmeye olan ilgimden ahtapotların sorumlu olduğunu söyleyemem ama, ne olursa olsun, bunu seviyorum. TED ولا أستطيع أن أقول أن الأخطبوط مسؤول عن إهتمامي القوي للغواصات والغوص في الأعماق ولكن مهما كانت القضية, فإنها تعجبني
    Ama ne kadar olursa olsun, yarın güneş doğmadan geçmeliyiz. Open Subtitles ولكن مهما كانت المسافة يجب ان نعبرها قبل شروق شمس الغد
    Sonra olacaklara biz karar vereceğiz Ama ne olursa olsun özgür olacağız. Open Subtitles وما سيحدث بعد ذلك سيتوقف علينا ولكن مهما حدث سنكون أحرار
    Ama ne olursa olsun, John bir şeyleri düzeltmek için, bir şeyleri düzelteceğiz Open Subtitles ولكن مهما كلف الأمر يا جون لإعادة الأمور لنصابها, سنعيدها
    Ben ne olduğunu bilmiyorum, öyle Ama ne olursa olsun, çözüm içinizdedir. Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي ولكن مهما كان الحل بداخلك
    Ama ne kadar çabalasanız da geçmişi değiştiremezsiniz. Open Subtitles ولكن مهما كان صعبا عليك أن تحاول لا تستطيع تغيير الماضي
    Ne planladığını bilmiyorum Ama ne yapacak olursan ol, seni yakalamam an meselesi. Open Subtitles لا أعرف ما الذي تخططين له ..ولكن.. مهما كان الذي تدبرينه إنها مسألة وقت فقط
    Anlıyorum, Ama ne yaparsan yap duygularını içine atma. Open Subtitles ،أتفّهم ذلك، ولكن مهما كانت الظروف لا تكبحي مشاعركِ
    Ama ne olursa olsun, bizimle her zaman güvende olacaksın. Open Subtitles ولكن مهما حدث، ستكون دائماً في أمان معنا
    Bilmiyorum Ama her ne idiyse, onu yemeye çalışmış. Open Subtitles لا أعرف , ولكن مهما كان ذلك فقد حاول أن يأكله
    Ama her ne gördüğümü sanıyorsam, doğru olmadığını biliyorum. Open Subtitles ولكن مهما ظننت أنني رأيت، وأنا أعلم أن هذا لم يحدث.
    Ama her ne halt ediyorsa parkla alakalıymış. Open Subtitles ولكن مهما كان ، فقد كان له علاقة بالحديقة أنظر
    Tamam, bu neydi bilmiyorum, Ama her ne idiyse, artık önemi yok. Open Subtitles يعني جاري. حسنا ، أنا لا أعرف ما كان ذلك ، ولكن مهما كان ، ليس كذلك بعد الآن.
    Ama her ne yapmak istiyorsan onun kendine yaptığından daha kötü olamaz. Open Subtitles ولكن مهما يكن ذلك .. لا يمكن أن يكون أسوء مما يفعله هو بنفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more