"ولم نكن" - Translation from Arabic to Turkish

    • değildik
        
    • ve biz
        
    • evime geldi ve
        
    Hacker olduğum zamanlarda takımımla aram taş gibiydi ve aynı kıtada bile değildik. Open Subtitles عندما كنت مخترقة , فريقي وأنا كنا محكمين ولم نكن في نفس القارات
    Fakat o avlanmaya başladığı zaman... ...onunla ilişkimizde olacaklara... ...hiç bir şekilde hazır değildik. TED ولم نكن نعي .. مالذي قد نواجهه في علاقتنا معها في المستقبل .. عندما تبدأ بالافتراس والصيد
    Ve Avustralyalı ya da Kanadalı bir çare bulmak üzere değildik, ama bir çare bulmak üzereydik. TED ولم نكن نسعى للحصول على علاج أسترالي أو علاج كندي ، همنا هو إيجاد علاج
    Ben yaşadığımı biliyordum ve dergiyi elime alarak incelemeye başladım ve biz orada yoktuk. TED حسناً، عرفت أنني كنت أعيش في واحدة منها، لذا حملت المجلة وبدأت في النظر، ولم نكن على القائمة.
    Ve bu bir kural yüzünden, tabi bana göre, çok iyi bir kuraldı: "Asla bir odadaki en parlak kişi olma" ve biz de öyle değildik. TED وكان ذلك بسبب قاعدة، والتي هي بالنسبة لي قاعدة جيدة جداً: لا تكن مطلقاً أذكى شخص في الغرفة، ولم نكن كذلك.
    Polis değildik. Kimisinin yakalığı üzerindeydi. TED ولم نكن من الشرطة. بعضنا كان يضع ياقاتهم،
    Hep samimi değildik ama hiç... Open Subtitles ولم نكن مقرّبين جداً دائماً .. ولكنه أبداً لم
    Sabaha kadar uyanık kalanlar olarak kahve ve çörek havasında değildik. Open Subtitles كلانا كان مستفيقاً طوال الليل ولم نكن في مزاجٍ يسمح بتناول القهوة والكعك
    Yutkunması zor. Büyük bir saldırıydı, ve hazır değildik. Open Subtitles انه قاسي جداً , لقد كان هجوم رئيسي ولم نكن مستعدون
    Yutkunması zor. Büyük bir saldırıydı, ve hazır değildik. Open Subtitles انه قاسي جداً , لقد كان هجوم رئيسي ولم نكن مستعدون
    Günler Y2K'i düşünerek geçerken, ...ihtiyacımız olan erzakları stoklamaya karar verdik... ve yalnız değildik. Open Subtitles في الأيام القليلة السابقة للعام 2000 قررنا تخزين المواد الحيوية ولم نكن الوحيدين
    Birbirimize çok düşkündük, ama hiç tutkulu değildik. Open Subtitles كنا مولعان جدا ببعضنا ولم نكن ابدا عاطفيان.
    Ayrıca bir çocuğun sorumluluğunu üstlenecek durumda da değildik, biz de, ...çocuğu aldırmaya karar verdik. Open Subtitles ولم نكن مستعدين لتحمل مسؤولية الطفل قررنا بإننا لن نبقي الطفل
    - Evet, sanki iyi bir denemeydi gibi söyledin. Hem o zaman kelepçeli de değildik. Open Subtitles أجل، تقولين ذلك وكأنّه أمر سار، ولم نكن مُقيّدين بالأصفاد.
    Ayrıca bundan sonra rol yapmaya ihtiyacı olmayanlar sadece biz değildik. Open Subtitles ولم نكن الاشخاص الوحيدين الذين لم يعودوا محتاجين للتصنع
    ve biz hastaneden ayrıldığımızda hayatta kalabilir mi bilmiyorduk - çünkü hikayesini kaydetmeye gitmiştik. TED ولم يكن احد يعي متى سوف تغادر المشفى عندما صورنا فيلماً عنها .. ولم نكن نعرف ان كانت سوف تنجو حقاً من الايدز
    Bu şey yıllardır buradaymış ve biz hiç farkına varmamışız. Open Subtitles لطالما كان هذا الشىء موجودا هنا ولم نكن نعلم
    Bu kadar zaman uğraştık, ve biz burada değilken oldu. Open Subtitles طيله هذا الوقت ولم نكن هنا اثناء حدوث ذلك.
    Bu şey yıllardır buradaymış ve biz hiç farkına varmamışız. Open Subtitles لطالما كان هذا الشىء موجودا هنا ولم نكن نعلم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more