"ونبدأ" - Translation from Arabic to Turkish

    • başlayalım
        
    • başlarız
        
    • başlayacağız
        
    • başlıyoruz
        
    • başlamalıyız
        
    • başlamak
        
    • başlangıç
        
    • başlamamız
        
    • başla
        
    • başlayıp
        
    • başlatalım
        
    • sayfa açalım
        
    • başlayacaktık
        
    • bırakıp
        
    Kabalık virüsüne son verelim ve naziklik yaymaya başlayalım. TED دعونا نضع حدًا لآفة الفظاظة ونبدأ بنشر الدماثة.
    Yardımı, bir ahlaki zorunluluk olarak düşünmeyi bırakıp onu bir zevk kaynağı olarak görmeye başlayalım. TED هيا نتوقف عن التفكير في العطاء على أنه فقط هذا الالتزام الأخلاقي ونبدأ في التفكير فيه على أنه مصدر للسعادة.
    Sonra yine bir dükkan açarız ve çocukların dişlerini düzeltmeye başlarız. Open Subtitles ومن ثم نفتتح عيادة ونبدأ في اصلاح اسنان الاطفال مرة اخرى
    Yarın kuyumcuya gider, sıradan bir fırın alır ve pişirmeye başlarız. Open Subtitles حسنًا غدًا سنذهب لمحل بيع الذهب ونشتري فرن عادي ونبدأ بالطبخ
    Evet, oraya bir çok oyun mekaniği koyduk rozetleri aldığınız yere, alana göre lider tabloları yapmaya başlayacağız ve puanlar alabileceksiniz. TED نعم، لقد وضعنا آلية لعبة هناك وأنت تحصل على هذه الشارات ونبدأ بالحصول على قائد في كل منطقة، وتحصل على النقاط
    Pekâlâ, içeri dalıyoruz ve bu şeyi camdan dışarı atmaya başlıyoruz. Open Subtitles حسنا هذه الخطه ندخل إلى هناك ونبدأ برمي الطعم من النافذه
    O zaman bence diğer tüm kısımları geçip direkt sevişmeye başlamalıyız. Open Subtitles إذاً، أظن أن علينا تخطي كل تلك الأمور ونبدأ بالعلاقة مباشرة
    Rahatlık alanlarımızdan kurtulup el ele vererek kendimizi daha ciddiye almaya başlayalım. TED دعونا نخرج من المناطق المريحة وننضم إلى الصفوف ونبدأ في التفكير بجدية أكثر.
    O halde bu stres kültürünü ilerletmeye ve daha mutlu daha sağlıklı ve umarım daha üretken hayatlar yaşamaya başlayalım. TED لذا دعونا نُحسّن ثقافتنا عن التوتر، ونبدأ بالعيش سعداء وأصحّاء ونأمل المزيد من الحياة المنتجة.
    Ben hala paraları alıp başka bir yerde yeniden başlayalım diyorum. Open Subtitles لازلت اصوت على ان نأخذ المال اللذي عرضه ونبدأ في مكان اخر
    Doldurmanız için bazı formlar vereyim ve başlayalım. Open Subtitles لحظه سأحضر بعض التوكيلات لكى تملأيها ونبدأ العمل
    Şu başkeşişleri ve Çorak Topraklar'ı sonsuza kadar terk edip yeniden başlarız. Open Subtitles يُمكننا أن نترك هؤلاء الرُهبان والأراضي الوعرة إلى الأبد، ونبدأ من جديد
    Bir önceki basamakta oluşturduğumuz şeyleri temel alarak tahminler yürütürüz, doğru ile yanlış arasındaki farkı net görememeye başlarız. TED نقوم بتطوير افتراضات بناء على المعنى الذي أنشأناه بالدرجة السابقة، ونبدأ بطمس الفرق بين الواقع والقصة.
    O halde silahlarımızı barmene verip, oyuna mı başlayacağız, bu kadar mı? Open Subtitles حسنا ، سنسلم مسدساتنا إلى الساقي ونبدأ جميعا بجمع البطاطا أهذا ما تريده ؟
    Hasi, şimdi ellerimizi kaseye sokacağız ve domatesleri ezmeye başlayacağız. Open Subtitles تعال، سنضع أيدينا في هذا الوعاء ونبدأ بسحق الطماطم.
    Bilincini kaybettiğinde, kafatasının üst bölümünü alıp nöron uyarımına başlayacağız. Open Subtitles بمجرد أن تكوني فاقدة الوعي سنزيل عنك كل الطاقة الموجودة ونبدأ في إنعاش الذاكرة
    Yemek için kısa bir mola alıyoruz ve saat tam 18:00'de şahitlerle başlıyoruz. Open Subtitles 1700 سنأخذ استراحة قصيرة لتناول العشاء ، ونبدأ المرافعة في تمام الساعة :
    Önümüzdeki değişimin farkına varmalı ve robot çağında hâlâ geçerli olacak yeni iş türlerini tasarlamaya başlamalıyız. TED لابد أن ندرك التغيير الذي يطرأ علينا ونبدأ في تصميم وإيجاد وظائف جديدة يمكن أن تثبت نفعيتها في عصر الروبوتات.
    Ve bunu değiştirmenin tek yolu kendi işimizi yapıp kendi fikirlerimizle gelmeye başlamak. Open Subtitles والطريقة الوحيدة لتغيير ذلك اذا بدأنا بالقيام بأعمالنا الخاصة ونبدأ نقترح افكارنا الخاصة
    Yarın sabah erken bir başlangıç geceyi burada geçirmeyi düşündüm. Open Subtitles فكرت في ان اقضي الليله هنا ونبدأ مبكراً في الغد
    Sadece başa dönüp ve yeniden başlamamız gerekecek. Open Subtitles ولكن يجب علينا ان نعود للبداية ونبدأ من جديد
    Kontrol edip karşılaştırma yapalım, buradaki paketlerden başla. Open Subtitles دعينا نعمل نموذج مشابهه لها ونبدأ بكميه وافره من خلاياها
    Ya telefonunu bulmak için ararsa, ben açarsam ve konuşmaya başlayıp birbirimize aşık olursak? Open Subtitles ماذا لو اتصل بهاتفه الخلوي ليرى إن وجده أحد فأجيب أنا ونبدأ بالتحدث ونقع في الغرام؟
    Bir tezgâh kurup, küçükten büyüyen bir çılgınlık başlatalım diyorum. Open Subtitles لذا، ظننت أن بإمكاننا الحصول على مقرّ صغير هناك.. ونبدأ حملتنا الدعائيّه.
    Geçmişi unutup yeni bir sayfa açalım. Şerefe! Open Subtitles لننسى الماضي ونبدأ بداية جديدة.نخبكم
    Kadını hastaneye geri götürecek kan ve idrar tahlili yapıp tedaviye başlayacaktık. Open Subtitles ،سنعيدها إلى المستشفى ونفحص دمها وبولها ونبدأ العلاج
    Bence, cep telefonlarımız için uygulama üretmeyi bırakıp, kendi vücutlarımız için uygulamalar üretmeye başladığımız zaman hayat daha heyecanlı olacak. TED أعتقد أن الحياة ستكون مثيرة أكثر بكثير عندما نتوقف عن إنشاء تطبيقاتٍ للهواتف النقالة ونبدأ في إنشاء تطبيقاتٍ لأجسامنا الخاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more