"وهذا من" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ve bu
        
    • bu da
        
    İzleyicileri programla bağlantıda olmaya teşvik ediyor Ve bu bir çeşit reklam satışı. Open Subtitles إنه يشجع على زيادة التلاحم مع المشاهدين, وهذا من وجهة نظر إعلانية تسويقية.
    Ve bu da Loksat'ın sağ kolu olan adam olmalı. Open Subtitles نعم , وهذا من المحتمل أن يكون الساعد الأيمن للوكسات
    Ve bu, serbest konuşma özgürlüğü ve demokrasinin merkezi olan popüler politik eylemle ilişkisini keser. TED وهذا من شأنه وضع حد لحرية التعبير والعمل السياسي الشعبي،هو جوهر الديمقراطية.
    CA: Ama insanlar -- geleneksel olarak kazmanın pahalı olduğunu düşünebilir Ve bu da fikre engel olur. TED لكن الناس يرون أن الحفر مكلّف جدًا عادةً؛ وهذا من شأنه أن يُنهي هذه الفكرة.
    Ve bu da alttan görüntüsü. Bu saha kampanyasında yanımıza bir uçak bile getirdik. TED وهذا من أسفل البرج. حتى أننا أحضرنا معنا طائرة لجزء من الحملة الميدانية.
    Kendi ölümünü istedin, Ve bu da senin hakkın... ama başkalarınınkini de istemen yanlış. Open Subtitles طلبت موتا لنفسك وهذا من حقك ولكن ان تزج بالآخرين معك فهذا خطأ
    Ve bu, kuzenim için biz daha çocukken öldü. Open Subtitles وهذا من أجل إبن عمي الذي توفي ونحن أطفال
    Bu cep telefonum için, bu laptopum için, bu erotik masaj aletim için Ve bu da özel bir şey için. Open Subtitles هذا من أجل هاتفي النّقال، هذا امن أجل حاسوبي النقال، هذا من أجل مدلّكي الجنسي، وهذا من أجل شيء شخصي
    Bütün cehennem buraya yığılmış gibi. Bütün histaminler savaş pozisyonu alın! Ve bu her an vücudumun herhangi bir parçasına olabilir. Open Subtitles فُتحت أبواب الجحيم هنا وهذا من الممكن أن يحدث في أي وقت لأي جزء من جسدي
    - Evet, ailemdeki bütün erkeklerin üzerinde garip bir etkisi var Ve bu etkinin kaynağı o askılı elbiselerinin altında gizli. Open Subtitles نعم, أعلم ان لديها بعض القوى المخيفة حول جميع الرجال في عائلتي وهذا من المحتمل بأنه قد أتى من تحت فستانها المشع
    Ve bu içinizden biri de olabilir, ...hatta sen asık suratlı gelsen bile. Open Subtitles وهذا من الممكن أن يكون أي أحدٍ منكم حتى أنت يا من بالخلف يا صاحب وجه الدمية
    Hayatındaki gelişmeler gittikçe benim dışımda gerçekleşiyor Ve bu normal ve güzel bir şey ama zor da. Open Subtitles على أي حال، انها المزيد والمزيد من حياتك يحدث بعيدا عني وهذا من الطبيعي وجيد لكنه صعب
    Diyelim ki "Yalnızca iki dakikalığına. "Senden şu şekilde durmanı istiyorum Ve bu daha güçlü hissetmeni sağlayacak". TED "لمدة دقيقتين" " أريد منك أن تقف هكذا وهذا من شأنه أن يجعلك تشعر أكثر قوة"
    Bu kız kardeşi için, Ve bu da senin için. Open Subtitles وهذا من أجل أختها وهذا من أجلك أنت.
    Ve bu, onun güvenliği için, ve senin! Open Subtitles وهذا من أجلها أمنها ومن جل أمنك
    Ben bunu yapmayacağım Ve bu anlaşma da bunun garantisi. Open Subtitles أنا لا أفعل ذلك وهذا من ضمن المتفق عليه
    Peveril Yolu'ndaki eve baskın yapan operasyon birimi ile de iletişim kurun onlar orada buldukları kadınların özgeçmişlerini bulup derlemiş olabilir Ve bu bizim soruşturmamız için hayati önem taşıyan bir şey olabilir. Open Subtitles دعونا ننسق مع مكتب خدمات المشاريع لاقتحام بيفريل لين لأنه من المفترض أنهم يجمعون معلومات عن المرأة التي وجدت هناك وهذا من الممكن ان يكون هاماً لتحقيقنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more