"و أخيرا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve son olarak
        
    • ve sonunda
        
    • " Nihayet
        
    • En sonunda
        
    ve son olarak, Profesör Humbert'i rahatsız etmeni yasaklıyorum. Open Subtitles و أخيرا, أنا أمنعكي من أزعاج .السيد هامبرت مرة أخرى
    ve son olarak, Ithaca Üniversitesi'ni temsilen Kuzeydoğu bölgesi şampiyonları Hagan Hall! Open Subtitles و أخيرا و ليس آخرا, ممثلو جامعة إثيكا أبطال الشمال الشرقي هاغان هول
    ve son olarak bu güzellik de Shirley. Open Subtitles و أخيرا ً هذه الجميلة المخلوق يدعى شيرلي
    ve sonunda Roberts' la dost olduk. Ve sonra da... Open Subtitles و أخيرا أصبحت أنا و روبرتس أصدقاء حتى حدث ما حدث
    ve sonunda yapacak bir tek şey kaImıştı. Open Subtitles و أخيرا كان هناك شيئا واحدا يجب أن أعمله
    Gordon... önce, En sonunda, ve hepsinden önce, sağ salim döneceksiniz. Open Subtitles جوردون ، اولا و أخيرا و قبل كل شئ ستعود سالما
    ve son olarak oturma odasındaki kanepenin mülkiyetinin bu evren ve tüm alternatif evrenlerin sonuna kadar bana aktarıldığını onaylamak için baş harflerini yaz. Open Subtitles و أخيرا وقّع هنا رجاءاً لتأكّد أنّ ملكيّتنا المُشتركة لأريكة غرفة المعيشة إنتقلت إليّ بالكامل
    ve son olarak, bir dakikalık Art Tatum ile toparlayacağım. TED و أخيرا سوف أختتم بدقيقة مع تاتوم = عازف جاز أمريكى, أعمى.
    ve son olarak, paramı istiyorsunuz, sırf param olduğu için değil, benim ben olduğum için. TED و أخيرا -- أنت تطلب مالي, ليس فقط لأنه مالي, لكن لانه يمثلني
    ve son olarak, ve oldukça iyi bir haber, ki umarım az önce açıkladığım istatistikle bir alakası yoktur, köpek balığı saldırıları 2003'ten bu yana en düşük seviyeye geriledi. TED و أخيرا نصل إلى نقطة جيدة جدا، والتي نأمل ألا تكون مرتبطة بالنقطة التي ذكرتها للتو، و هي إن هجوم سمك القرش وصل إلي أقل معدلاته في عام 2003.
    ve son olarak kamunun Sullivan aleyhine açtığı dava. Open Subtitles و أخيرا هناك قضية الملك ضد ساليفان
    ve son olarak 6285 - bu da köpeğimin annesinin kayıt numarası. Open Subtitles و أخيرا 6285 هو رقم والدة كلبى
    Onların korkularıyla yüzleşmelerini ve sonunda yücelmelerini sağladın. Open Subtitles وساعدتهم على مواجهة مخاوفهم و أخيرا الإرتقاء
    Daha sonra fırında leopar ve sonunda ise kızarmış maymun beyni! Open Subtitles ثم ريش محمرة من الفهد الصغير و أخيرا دماغ قرد مغمسة في الصوص
    çünkü bütün o önceki tecrübeler beni bugünlere getirdi ve sonunda koşulsuz olarak, bir zamanlar değiştirmek için hiçbir şey yapmadığım bir hayata minettarım TED حتى لبوبي فينكل بسبب كل تلك التجارب القديمة التي دفعتني لهذه اللحظة و أخيرا كنت ممتنا بشكل غير مشروط لحياة فعلت كل ما أستطيع لتغييرها.
    En sonunda da, sizin gibilerden cefa görecekleri bir yerde bırakırsınız. Open Subtitles و أخيرا, ينتهى بك المطاف بمكان حيث يتم ركل مؤخرتك بشده
    En sonunda! Buna inanamıyorum! Open Subtitles و أخيرا , لا يمكنني أن أصدق ذلك شكرا لك يا سيدي
    En sonunda bu kuşu düzgünce uçurabiliyoruz. Open Subtitles على ما يبدو أننا و أخيرا جعلنا هذا الطائر يسير بالمسار الصحيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more