"و الذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu da
        
    • ki bu
        
    • Yani
        
    • kişi
        
    • olan ve
        
    Bu da demektir ki, hala ölecekler ve kardeşin de öyle. Open Subtitles و الذي يعني أنهم سيظلون يريدون قتلكم وهذا ما سيحدث لأختكِ
    Bu da mide bağırsak sorunu ya da kanama bozukluğuyla açıklanabilir. Open Subtitles و الذي يمكن تفسيرها ببساطة بمرض معدي معوي أو مشكلة نزيف
    Bu da mide bağırsak sorunu ya da kanama bozukluğuyla açıklanabilir. Open Subtitles و الذي يمكن تفسيرها ببساطة بمرض معدي معوي أو مشكلة نزيف
    İkimiz de yarım bir hayat yaşadık, ...ki bu bize yetiyordu. Open Subtitles كان لكل منا نصف حياة كاملة و الذي كان كافي لنا
    Evet. Bilim kulübü sağ olsun. Yani bizimkiler buranın varlığından bile habersiz. Open Subtitles نعم, كل الشكر لنادي العلم و الذي منع أصدقائي من معرفة وجوده
    O kadına hoşlanıyorum diye bahsettiğim kişi sen değilsin başka biri. Open Subtitles لكن الشخص الذي احبه و الذي تحدث عنه ليس انت لكنه شخص اخر
    Kamplarda daima gitarı olan ve çalmayı hiç bilmeyen biri de olur. Open Subtitles هناك دائما الرجل الذي يعزف الغيتار و الذي لا يعرف كيف يعزف
    Bu da kadının laboratuar sonuçlarına rağmen, yemek yediği iddiasını açıklar. Open Subtitles و الذي يفسر قولها بأنها تأكل، وتأتي نتائج الاختبارات بنتائج عكسية
    Sistemin sevgiyle Persephone ismini verdiğim merkezine inip makinelere fısıldamam gerekti, Bu da güzel çünkü bu seferki müthiş. Open Subtitles و كان علي الذهاب لبطن الوحش و الذي أسميها بكل مودة بيرسيفوني و أقوم ببعض السحر للآلات شكرا لك
    Ki Bu da umarım siz onu bulmadan önce olur. Open Subtitles و الذي آمل أن يتحقق قبل أن تجدوها يا رفاق
    Bu da ABD kapitalizminden herkes kadar nefret ediyorlar demektir. Open Subtitles و الذي يعني أنهم يكرهون الرأسمالية الامريكية مثل أيّ شخص
    Akıllıca olan, sineğin onu çırpış biçimi. Bu da sonuçta sinir sistemince kumanda ediliyor ve sineklerin dikkat çekici uçuş manevraları yapmalarını sağlıyor. TED بل الشيء الذكي هو طريقة رفرفة الآجنحة و الذي بالطبع يتحكم به الجهاز العصبي، وهذا يتيح للذباب لأداء حركات جوية رائعة.
    Ancak, insanlar genellikle böyle bir şey düşünmüyorlar, Bu da işin diğer yüzü. TED و لكن الناس لا يفكرون غالبا بشئ كهذا و الذي هو الجزء الاخر من المعادلة
    O marul içine katılan etkilerin hepsi sistemden kayboldu, Bu da buzdolabından kaybedilen enerjiden çok daha büyük bir çevresel etki demektir. TED جميع تلك الاشياء الموجودة في الخس تضيع من النظام , و الذي يجعل هذا مؤثر اكبر في البيئة من ضياع الطاقة من الفريزر
    Tartışmıyorlardı Bu da onlar için önemli bir başarı. Open Subtitles لم يكونا يتجادلان, و الذي يعتبر بالنسبة لهما إنجاز عظيم
    Bu da bir iki hafta içinde sonuçlanır. Sağ olun. Open Subtitles و الذي يحتاج الى اعادة تقيم في غضون اسبوعاً او أسبوعين
    ki bu toksik megakolona kadar ilerleyebilir, perforasyona, sepsise ve ölüme neden olabilir. Open Subtitles و الذي يسبب إلى تضخم قولوني مسمم و انتقاب و انتان ثم الموت
    Ve görünen o ki bu doktoru etkilememiş, çünkü bana bir kutuda yaşadiğimi ve yaş meselesine kafayi taktiğimi söyledi. Open Subtitles و على ما يبدو ليس كفاية لإثارة اعجاب الطبيب و الذي يقول أني أعيش بتحفظ لأني أهتم قليلاً بفارق السن
    Yani turn soforler dijital bir sekilde temize cikmis oluyor. Open Subtitles و الذي يعني أن السائقين الخمس لديهم عذر رقمي محقق
    Kullanıcının suyu kaynatmak için şu düğmeye basması gerekiyor, Yani şu anlama geliyor, hepimiz tembel olduğumuz için ne kadar ihtiyacın varsa o kadar dolduruyorsun. TED المستخدم يجب حقا ان يضغط على الزر لجعل مائه يغلي و الذي يعني , بما ان جميعنا كسولين سوف تملئ تحديدا ما تحتاجه
    Ve bununla ilgilenmesi gereken tek kişi sen, ilgilenmiyorsun. Open Subtitles و الرجل الذي يجب أن يقلق بشأن . هذا، و الذي هو أنت، لا يقوم بذلك
    Olması daha mümkün olan, ve bugün bunu görüyoruz, verinin bir yerel üretim merkezine gönderilmesidir. TED الشيئ الارجح, و الذي نراه اليوم, ان تلك البيانات يتم ارسالها الى مركز التصنيع المحلي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more