Fakat ilişkilerimize onarılmaz biçimde zarar verecek bir şey olmadığını düşünüyorum. | Open Subtitles | و لكن لا أعتقد أن العلاقات تدمرت بشكل لا يمكن إصلاحه |
Ha anladım, anladım. - Ama fazla gürültü yapmayın ha. | Open Subtitles | و لكن لا تحدث الكثير من الضوضاء لا, ولا أي صوت, ولا أي صوت. |
Ne yaparsanız yapın Ama sakın benim başımı ağrıtmayın. | Open Subtitles | افعل ما تريده و لكن لا تَعُدْ إليَّ باكياً عندما يقتلع أحدهم قضيبكَ |
Ama, hayır, Mogli olamayacağımı söyleyemezsiniz çünkü, bilin bakalım, | TED | و لكن لا تستطيعون أن تقولي لا ، لا أستطيع أن أصبح ماوكلي، لماذا في رأيكم؟ |
ama bunun önemli değil. Çünkü biz dublörüz, mantıklı insanlar değiliz. | Open Subtitles | و لكن لا بأس لأننا مؤديي مشاهد خطرة وليس لدينا إحساس |
Yani , sarkom ekarte edemez ama hiçbir şey dahil bulunuyor . | Open Subtitles | أعني أن الورم الخبيث لا يتضاعف هكذا و لكن لا شيء مؤكد |
Bunlar inşa edildi bile Ancak Howard'ın görüşü ile iligili yapılabilcek bir şey yok. | TED | لقد بُنيت و لكن لا شيء فُعل بهذه الرؤية الخاصة بهوارد. |
Bu belirli davranışların nasıl çalıştığını anlamaya çalışıyordum Ama onu kontrol edemiyordum. | TED | يمكنني تخمين بعض السلوكيات عبر فهم طريقة عمله و لكن لا يمكنني التحكم به. |
Bence harikasın Ama bunu anlamak için kimsenin ölmesine gerek yoktu. | Open Subtitles | أنا أظنكَ رائعاً, و لكن لا حاجة لموت أحدهم لأراك رائعاً |
Kate, hepimiz ona inandık. Ama bu adamın gerçekten ne düşündüğünü bilmek imkansız. | Open Subtitles | كيت , كلنا صدقناه و لكن لا يوجد طريقة لمعرفة بما يفكر به |
Ama merak etmeyin. Huerta sizi seviyor ve koruyacak. | Open Subtitles | و لكن لا تقل جنرال " هيورتا " يحبك و سوف يحميك |
Fakat başka bir yolu olmalı, belki de onunla konuşursam... | Open Subtitles | و لكن لا بد من وجود طريقة ربما إذا كلمته |
Vejetaryen olmayı seçebilirsiniz Fakat bu kararı aldınız diye domuz pastırmasının bir anda güzel kokmamaya başlayacağını düşünmemelisiniz. | TED | يمكنك اختيار ان تكون نباتيًا و لكن لا تظن ان باختيارك هذا يكون اللحم قد توقف فجأة عن كونه طيب الرائحة |
- Ama fazla gürültü yapmayın ha. - Yok, yok, gıkımız çıkmaz. | Open Subtitles | و لكن لا تحدث الكثير من الضوضاء لا, ولا أي صوت, ولا أي صوت. |
- ...ama sekiz saatlik uykudan sonra için. - Ne? | Open Subtitles | و لكن لا تأخذوا منها حتى يكون لديك على الأقل ثماني ساعات من الأرق دون انقطاع |
- Bir önerim var Ama sakın bunu senden hoşlandığımın bir belirtisi olarak alma. | Open Subtitles | ـ لدي إقتراح بإمكانه إخراجك من هذه الورطة و لكن لا أريد أن يتم إعتبار ذلك على على أنها علامة إستلطاف مني. |
Ayarlamaları yap. Ama sakın Martha öğrenmesin. | Open Subtitles | قُم بالترتيبات اللازمة و لكن لا تدع مارثا تكتشف بخصوصها |
Kabartma tozuyla zayıflatılmış kokain olabilirdi. Ama hayır, bu anilin kristalleri. | Open Subtitles | كان يمكن ان يكون كوكايين مسحوق و لكن لا انه بلورات انيلين |
ama bunun ne kadar zaman süreceğini göstermiyor. | TED | و لكن لا يخبرنا كم من الوقت سيستغرق هذا. |
Herşeyi denedim. Herşeyi! ama hiçbir şey-- | Open Subtitles | لقد حاولت كل شئ ، كل شئ و لكن لا شئ مما حاولته |
- Üzgünüm efendim, Ancak kimseyi uçağa alamayız. Emirler böyle. | Open Subtitles | عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري |
-Aslında ağır sıvı naqahdah, Ama onu neyin ağırlaştırdığını bana sorma. | Open Subtitles | إنها ناكوادا سائلة ثقيلة فى الواقع و لكن لا تسأل ما الذى جعلها ثقيلة على الأقل ليس الآن |
Ama bunu bir yük olarak görme Tanrıların bir hediyesi olarak gör. | Open Subtitles | و لكن لا تنظر إليها على إنّها عبء فالآلهة قصدت إنّها هبة |