"يبدوا ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • Görünüşe göre
        
    • gibi görünüyor
        
    • gibi gözüküyor
        
    • galiba
        
    • benziyor
        
    • Görülüyor ki
        
    • görünüyor ki
        
    • Görünüşe bakılırsa
        
    Görünüşe göre patlama duvarı yarmış ve bir şekilde insanlar kızarmış. Open Subtitles يبدوا ان الإنفجار قام بفتح الجدار. وبطريقة ما كان الناس محترقين.
    Görünüşe göre failin sana ulaşmak için kendini içeri attırmış. Open Subtitles على ما يبدوا ان مهاجمتك قد ادخلت نفسها السجن عمداً
    Görünüşe göre makineler, bizim anlayamadığımız bir şey aracılığıyla, kendilerini kontrol ediyorlar ve bu olay cinayet işleme safhasına geliyor. Open Subtitles يبدوا ان الالات تشغل نفسها تحت تـأثير شئ لا نفهمه وتتجه الى ارتكاب الجرائم
    San Diego hayvanat bahçesindeki... hamile panda gibi görünüyor. Open Subtitles يبدوا ان لينج وونج البندا النادرة بحديقة سنتياجو حامل
    Kingsley onu aylar önce işe almış gibi gözüküyor. Open Subtitles يبدوا ان كينزلي قد جندها منذ عدة اشهر مضت
    galiba kundakçın gelmeyecek. Open Subtitles على ما يبدوا ان مشعل النار لن يأتي الليلة
    Grup 88 yarın New Jersey de bir okul balosunda çalacağa benziyor. Open Subtitles على ما يبدوا ان فرقة الـ 88 ستعزف في حفله راقصة في مدرسة ثانوية في نيوجرسي غداً
    Görülüyor ki ziyaretimiz hırsızın aklnı karıştırmış. Open Subtitles يبدوا ان زيارتنا اثارت ضمير السارق
    Görünüşe göre bu savaş Butter'da bitiyor, ve de kazanan B. Open Subtitles يبدوا ان الحفلة أنتهت إلى المطعم والربح يعود لـ بي
    Görünüşe göre öğretmene dersi verildi. Open Subtitles مسكت وهي تلعب دور روبنسن يبدوا ان المعلمة أخذت درسا
    Görünüşe göre iç çamaşırında kan lekesi var. Open Subtitles يبدوا ان هناك لطخة من الدماء على سرواله. انا اريد تحليل الحامض النووى.
    Görünüşe göre meyveleri kullanabilecek kadar akıllı biri veya bir şey onları götürmüş. Open Subtitles يبدوا ان هناك شخص ما او شئ ما, ذكى بما يكفى ليخمن ان أستخدام قرون النباتات سيقوم بأبعادهم
    Görünüşe göre elimizde araçları hurdaya çıkaran bir adam var. Open Subtitles يبدوا ان لدينا رجل واحد يدمر الطاقم على أيدينا
    Çünkü Görünüşe göre D.C.'den biri benim kullanıcı adım ve şifremi kullanarak FBI veri tabanına girmiş. Open Subtitles أنتقومبمساعدتى، يبدوا ان هناك شخصٌ ما بالعصمة. يستخدم حسابى و كلمة مرورى للولوج لقاعدة البيانات الفدرالية.
    Görünüşe göre birimiz eli boş dönecek. Open Subtitles واثنتان فقط منهن يبدوا ان واحداً منا سيخرج من غير شئ
    Fakat Görünüşe göre, pastanın Jogan meyveleri eksik. Open Subtitles لكن يبدوا ان الحلوة تنقصها فاكهة الجوجان
    Herneyse, klanın bugünlerde kalabalıklaşıyor gibi görünüyor. Open Subtitles على اى حال, يبدوا ان عشيرتك تزيد مع الايام.
    Burada her şeyin bir şeyle ilgisi var gibi görünüyor. Open Subtitles انه يبدوا ان كل شئ له علاقه بكل شئ هنا
    Bu gemi Ayrılıkçılar tarafından kaçırılmış gibi gözüküyor. Buraya ait değil de ne demek? Open Subtitles يبدوا ان هذه السفينة قد خطفها عن طريق الانفصاليين ماذا تعني انها لا تنتمي الى هنا؟
    Halbuki tek sorunun yalnız başına parti vermek galiba. Open Subtitles يبدوا ان مشكلتك الوحيدة أن لديك حفلة لوحدك
    Grup 88 yarın New Jersey de bir okul balosunda çalacağa benziyor. Open Subtitles على ما يبدوا ان فرقة الـ 88 ستعزف في حفله راقصة في مدرسة ثانوية في نيوجرسي غداً
    Görülüyor ki kral oğlundan başka kimseye değer vermiyor. Open Subtitles يبدوا ان الملك لا يحفل بشيء عدا ابنه
    öyle görünüyor ki o korkak bize nerede ve ne zaman saldıracağını iyi biliyor. Open Subtitles يبدوا ان هذا الجبان دائما ما يعرف أين ومتى يهاجمنا
    Görünüşe bakılırsa, yaratıklar bir çeşit parazit köklerini konak bedene sokuyor ve hayatını emerek sahibini dışarı atıyor. Open Subtitles يبدوا ان هذه المخلوقات من نوع الطفيليات تنهمك فى مص المتطفل عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more