Bu tüm proje özgün oldu-- Yani, dünyada başka hiçbir ülke bu kadar detaylı şekilde çocuk nesillerini takip etmiyor. | TED | وأصبح هذا المشروع فريد من نوعه، لذلك، لا يوجد بلد آخر في العالم يتتبع أجيال من الأطفال بشكل مفصل هكذا. |
Herkes bilir ki hayallerini takip eden insanlar bir şekilde takıntılıdırlar. | TED | الكل يعرف أن من يتتبع شغفه يكون نوعاً ما مهووس ، و غريب نوعاً ما ؟ |
Sabah güneş doğunca yapraklar güneşi izleyecekler ve en yüksek sıcaklık için takip edecekler. | TED | حين تطلع الشمس في الصباح، يتتبع البتلات الشمس تجدها بالبحث عن أعلى حرارة |
Kitt, minibüsün GPS'ini izliyor. Carrie'ye yetişeceğimizi söyleyin. Site üzerinde yüzlerce konuşan insan var. | Open Subtitles | كيت يتتبع موقع السيارة أخبر كاري أننا في الطريق |
Sizle temasa geçene kadar sadece genç kız avcılarının peşinde olan birisi tarafından takip ediliyordunuz. | Open Subtitles | كنتي ملاحقة بواسطة شخص هو حتي هذه اللحظة تواصل معكِ ، و هو فقط يتتبع |
Tipi de şampiyon takımın izini sürmek mi? | Open Subtitles | يتتبع فريق أبطال التزلج أثناء عاصفة ثلجية |
Katilin peşine düştü ve muhtemelen bir tuzak kurdu. | Open Subtitles | إنّه يتتبع القاتل و ربّما بالفعل قام بتنصيب فخ. |
Trenin konumunu takip edebilecek bir değişken yapmayı deneyin. | TED | حاول أن تصوغ متغيرًا يتتبع موضع القطار. |
Bu cihaz yediklerinizi, günlük aktivitelerinizi ve kilonuzu takip ediyor. | TED | أما جهاز مراقبة الغذاء هذا. فهو يراقب النشاط و يتتبع الوزن. |
Her tutkulu yazılım mühendisi gibi ben de Silikon Vadisi'ndeki şirketleri yakından takip ediyorum, tıpkı Avrupa'da fanatiklerin futbol takımlarını takip ettiği gibi. | TED | مثل كل مهندسي البرمجيات الشغوفين في كل مكان، تتبعت شركات التكنولوجيا في سيليكون فالي، تقريبًا مثلما يتتبع جمهور كرة القدم فرقهم في أوروبا. |
Bak, hareket eden herşeyi takip ediyor değil mi? | Open Subtitles | يتتبع اى شئ ، متحرك.صحيح؟ ننصبا فخّ على الشاطئ. |
Bu adamlar ölmüşse bombayı kim takip ediyor? | Open Subtitles | ان كان هؤلاء الرجال ماتوا من يتتبع القنبلة ؟ |
Eğer ritüelini takip ediyorsa, avlanmaya başlamıştır. | Open Subtitles | إذا كان يتتبع خطواته القديمة , أنه يصتطاد الآن |
Justin arkadaş bunu blogundan takip edemez mi? | Open Subtitles | ألا يمكن لهذا جاستن أن يتتبع ذلك في موقعه؟ |
İşverenim yaptığınız işleri bir süredir dikkatle izliyor. Oldukça özel bu hizmetinizi kiralamakla ilgileniyor. | Open Subtitles | يتتبع رئيسي عملك منذ مدّة، وهو مهتمّ بالاستعانة بخدماتك الفريدة |
Dubai'deki ekibimiz geçen yıldan beri terör gruplarının sosyal medya hareketlerini izliyor. | Open Subtitles | فريق عملنا فى دبى كان يتتبع نشاط التواصل الإجتماعى لمجموعات إرهابية منذ العام الماضى |
Baban sürekli kefalet ödeyip kaçanların peşinde ama yinede aldığınız bütün işler çözülüyor. | Open Subtitles | إنّ اباك يتتبع دافعي الكفالاتنصفالوقت... ورغم ذلك، بطريقة ما، كلّ الحالات ... التي تستلمونها بإمكانكم إنهائها. |
Seni istemeyen bir kadının peşinde koşmaktan daha abes bir şey olamaz. | Open Subtitles | -لا يوجد شيء أسوأ من أن إبن عاهرة يتتبع إمرأة لم تعد تريده |
Program tedavülden kalkan paraların izini sürüyor. | Open Subtitles | يتتبع البرنامج المال الذي يتم رفعه من تداول العملات ولكن العملات القديمة إما أن تكون تالفة او بالية |
Ecinnilerin peşine düşmüştür. | Open Subtitles | يبدو انه حاول ان يتتبع ارواح شريرة |
Gizlenmiş çağrıları tespit edebilecek bir arkadaşım var; fakat bunu yapmamı istediğine emin misin? | Open Subtitles | عندي صديق يستطيع ان يتتبع الارقام المحجوبة ولكن .. هل أنت متأكد أنك تريد مني أن أفعل ذلك ؟ |
Anlaşılan sinyali izleyip asıl yeri bulamayınca bağlantıyı maskeledi. | Open Subtitles | على مايبدو لايمكنه أن يتتبع الإشارة إلى . المكان الحقيقي ، لذا قام بصنع واحدة مماثلة |
İsimlerin izini sürmesini isteyeceğim. | Open Subtitles | سوف اجعله يتتبع الاسماء |