"يتجاهل" - Translation from Arabic to Turkish

    • görmezden
        
    • göz ardı
        
    • reddediyor
        
    • umursamıyor
        
    • sayan
        
    İnsanlar bu karışıklıkları görmezden gelip hayatı çok kolay kılmaya çalıştıklarında faşizm baş gösterir. TED والفاشية هي ما يحدث عندما يتجاهل الناس التعقيد ويحاولون جعل الحياة أسهل على أنفسهم.
    Ama ona yakın olan insanları görmezden geliyor ki bu insanlar daha da önemli olmalı. Open Subtitles و لكنه يتجاهل الناس الأقرب إليه, والذين يهتموا به أكثر
    Tonny Kat'i görmezden gelmeye başladı çünkü benimle tanıştı. Open Subtitles بدأ توني يتجاهل كات لأنه أراد أن يقيم معي علاقة
    Elbette pek çok insan bu öneriyi göz ardı edecektir. TED وبطبيعة الحال الكثير من الناس يتجاهل هذه النصيحة.
    Çünkü ben buna güveniyorum gözünün önünde olduğunda gerçekleri göz ardı etmeyen bir insan olmana. Open Subtitles لأن ذلك ما سأعتمد عليه أنك لست الرجل .. الذى يتجاهل الحقيقة
    Barmaid'i reddediyor, asıl cazibeyi arıyor! Open Subtitles يتجاهل كل الجميلات في الحانة ليجلب إليه الأنظار
    Bazen genç bir adam senin isteklerini umursamıyor, ama bir de bakmışsın, bunu yaparak senin daha çok saygını kazanıyor. Open Subtitles أحياناً يستطيع شابٌ ما أن يتجاهل أمنياتك و ينتهي بك الحال لأن تحترمه أكثر من السابق
    Duygularını görmezden gelmeli ve ötekiler için en iyi olanı yapmalıdır. Open Subtitles لابد أن يتجاهل مشاعرة ويفعل ما هو الأفضل للآخرين
    Aman ya, ne acayip şey, insanların onun için yaptığı iyi şeyleri görmezden geliyor. Open Subtitles اه، هي غريبة، يتجاهل الأشياء اللطيفة التى يفعلها الناس لها.
    Sadece iki şeyi görmezden gelirsin senin için önemli olan şeyleri ve önemsiz olmalarını dilediğin şeyleri ve dilemek asla işe yaramaz. Open Subtitles يتجاهل الإنسان شيئين الأشياء التي لا تهمّه والأشياء التي يتمنّى ألا تهمّه
    Biri bana, neden Bay Dahi'nin, konuşması gereken adamı görmezden geldiğini söyleyebilir mi? Open Subtitles لما لا يخبرنيّ أحدّ،لما السيد العبقري يتجاهل الشخص الذي يُفترض أن يُجرى حواراً معهُ؟
    Avcılar birbirlerini görmezden geliyor. Open Subtitles يتجاهل المفترسون بعضهم البعض، هناك ضحيّة واحدة هنا
    Tabloyu babaanneme bırakmış aslında ama öldüğü zaman müze, istediğini görmezden gelmiş. Open Subtitles قام بتوريث اللوحة الى جدتي ولكن عندما مات، المتحف أختار أن يتجاهل وصيته
    Yüreği doğru yerdeydi ama, Triffidlerin ilerleyişini görmezden geliyor, Shirning'e ve orada bulmayı umduğum çözümü bulmamı geciktiriyordu. Open Subtitles قلبه كان في المكان المناسب ولكنه يتجاهل التهديد وتقدم الترايفد ياخرني في الوصول إلى شيرنج والحل أتمنى أن اجده هناك
    Tüm dünyanın bunları görmezden geldiğini mi sanıyorsun? Open Subtitles هل تعتقد أن بقية العالم سوف يتجاهل كل هذا؟
    öyleyse o sadece hız sınırını tamamen göz ardı için hiptonize mi olmalı? Open Subtitles إذا فقد نوم نفسه مغناطيسيا لكي يتجاهل تماما السرعة القانونية؟
    Geçmişini göz ardı edenler ileride tekrar yaşamaya mahkûmdur. Open Subtitles . من يتجاهل الماضي، مّقدر له أن يعيشه مجددًا
    Bütün bunlar bu dönem süresince Dünyada SETI@Home adlı bir diğer süperbilgisayarın çalıştığı gerçeğini göz ardı etmektedir. TED كل هذا يتجاهل كلياً حقيقة أنه خلال هذه الفترة، كان هناك حاسوب ضخم آخر يعمل في العالم-- SETI@Home
    Tony de çağrılarımı reddediyor. Ve Gibbs'in bu şekilde ortadan kaybolması hiç ona göre değil. Open Subtitles (طوني) يتجاهل إتصالاتي، و ليس من عادة (غيبز) أن يختفي هكذا.
    - Aramalarımı reddediyor. Open Subtitles اجل حسنا هو يتجاهل اتصالاتي
    Bu çocuk kendi ailesini bile umursamıyor. Open Subtitles يا لهذا الفتى، إنهُ يتجاهل عائلتهُ حتى.
    Hakemi umursamıyor. Open Subtitles إنّه يتجاهل الحكم!
    Ama yine de ortak insanlığımızı hiçe sayan ve yarattığımız uygarlığın temelini sarsan artan şiddete daha fazla tolerans gösterir gibiyiz. Open Subtitles ومع ذلك يبدو اننا نسمح بتصاعد مستوى العنف الذي يتجاهل انسانيتا المشتركة و مطالبتنا بالمساواة المدنية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more