| Şu an herkesten birer profesyonel gibi davranmalarını ve gurur duymalarını rica ediyorum. | Open Subtitles | وأود من الجميع ان يتصرفوا بأحتراف وموضوعية |
| Hasta geçimini, erkeklere kadın gibi davranmalarını söyleyerek kazanıyor. | Open Subtitles | المريض يكسب النقود بإخبار الرجال ان يتصرفوا أكثر كالنساء |
| Şu an herkesten birer profesyonel gibi davranmalarını ve gurur duymalarını rica ediyorum. | Open Subtitles | وأود من الجميع ان يتصرفوا بأحتراف وموضوعية |
| İğne gibi görünüyor olabilirler, ama canlı doku gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | أقصد، أنها تبدوا كالإبر ولكنهم يتصرفوا مثل الأنسجة الحية |
| Tuhaf bir şeyler var mıydı, mesela garip davranıyorlar mıydı? | Open Subtitles | هل كان هنال شيء غريبٌ يحدث... كمثل أن يتصرفوا بغرابة أو أي شيء؟ |
| Travis, kadınlar bizi hep delirtecek. Ama merhametli ol çünkü sadece kendilerini korumak için böyle davranıyorlar. | Open Subtitles | (ترافس) ، النساء سيقودك للجنون دوماً ولكن كن عطوفاً لأنهم يتصرفوا هكذا فقط لحماية أنفسهم |
| Kötü insanların kurallara göre oynamasını sağladı. | Open Subtitles | لقد جعلت الناس الأشرار يتصرفوا بأمانة وإنصاف. |
| - Erkek gibi davranmalarını söylüyoruz. | Open Subtitles | نحن نخبرهم أن يتصرفوا كالرجال. |
| Normalde davranmalarını beklediğiniz gibi hareket etmeyecekler. | Open Subtitles | ليس من الضرورة أن يتصرفوا كما تتوقعون |
| Yardımımı istiyor gibi davranıyorlar. | Open Subtitles | يتصرفوا وكأنهم يريدوا مساعدتي |
| Kötü insanların kurallara göre oynamasını mı sağladın? | Open Subtitles | أجعلتِ الناس الأشرار يتصرفوا بأمانة وإنصاف؟ |