"يجب أن نتحدث" - Translation from Arabic to Turkish

    • Konuşmamız gerek
        
    • konuşmalıyız
        
    • Konuşmamız lazım
        
    • konuşmamız gerekiyor
        
    • Konuşmamız gereken
        
    • konuşmamız gerektiğini
        
    • konuşmak zorundayız
        
    • konuşacağız
        
    • konuşmak zorunda
        
    Konuşmamız gerek. Yukarı çıkalım. Open Subtitles يجب أن نتحدث في مكان هاديء , لنذهب للأعلى
    "Konuşmamız gerek." Bundan yararlanırsan, iyi olacak. Open Subtitles يجب أن نتحدث معاً، عدا ذلك ستكون الأمور كلها بخير
    Onu Konuşmamız gerek çünkü çocuk istiyorum. Open Subtitles الذي يجب أن نتحدث عنهم لأنّني أريد الأطفال.
    Bu da nereden çıktı? - Bu münazaralar hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles من أين أتى هذا الكلام؟ يجب أن نتحدث عن المناظرات
    Bir adam var, Nazi'nin savaç suçlarında uzman biri. Onunla konuşmalıyız. Open Subtitles يوجد رجل خبير في مجرمي الحرب النازيين، يجب أن نتحدث معه.
    Kendini iyi hissetmediğini biliyorum ama saç iğnesi hakkında Konuşmamız lazım. Open Subtitles أنا أعرف أنك تشعر بدوخة ولكن يجب أن نتحدث عن الدبوس
    konuşmamız gerekiyor. Bu yüzden geldim. Open Subtitles بل يجب أن نتحدث عن ذلك فهذا السبب الذى جئتُ من أجله
    Efendim, herşey kontrolüm altında, ama Konuşmamız gerek, şahsen. Open Subtitles سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً
    Konuşmamız gerek. Bazı şeyleri yoluna sokmalıyız. Open Subtitles يجب أن نتحدث يجب أن نضع الأمور فى نصابها
    Kralla savaş hakkında Konuşmamız gerek. Bu çok önemli. Open Subtitles يجب أن نتحدث إلى الملك بشأن الحرب الأمر هام
    Otobüste olan birileriyle Konuşmamız gerek. Open Subtitles اسمعي، يجب أن نتحدث مع شخص كان على متن الحافلة.
    Halkımdan aldığınız 20 milyon hakkında Konuşmamız gerek. Open Subtitles يجب أن نتحدث عن الـ20 مليون التي أخذتها من شعبي
    Bunların önemi yok, Dinle 800'den Konuşmamız gerek. Open Subtitles انصـت ، هناك 800 شيئاً يجب أن نتحدث عنهم
    Eğer ihmal edilmiş ya da bir şeye ihtiyacın varmış gibi hissediyorsan konuşmalıyız. Open Subtitles إذا أحسست بعدم الأطمئنان أو تحتاجي شيئا يجب أن نتحدث
    Hayır, bunu konuşmalıyız. Şuna bir cevap vereyim de. Open Subtitles لا ، يجب أن نتحدث عن هذا الموضوع فقط أتركني أتلقي هذه المكالمة أولا
    Belki de senin hakkında konuşmalıyız. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدث عنك بدلاً من ذلك
    Konuşmamız lazım. Hayır, şimdi değil. Yarın ofiste. Open Subtitles يجب أن نتحدث لا ليس الآن، غداً في المكتب
    Perry... senin hakkında kitap yazacaksam... senin hakkında nasıl bir kitap yazacağıma karar vereceksem... burada olma sebebini... Konuşmamız lazım. Open Subtitles بيري لو سأكتب عنك لو سأحدد كيف أكتب عنك يجب أن نتحدث عن سبب وجودك هنا
    Konuşmaktan ben de korkuyorum ama yine de Konuşmamız lazım. Open Subtitles و أنا أيضاً و لكن فكري في ذلك، يجب أن نتحدث
    Sanırım bunun amacımızı nasıl tehlikeye attığı... konusunu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    Sanırım bunun hedeflerimizi nasıl etkileyeceğini konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    Bence Konuşmamız gereken -- Aslında küresel pazar. TED أعتقد أننا يجب أن نتحدث عن.. في الحقيقة، هذا مهم.
    Haydi ama, gerçekten bu konu hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Open Subtitles تعالي , أظن أنه يجب أن نتحدث عن هذا الأمر
    Anne, lütfen, hadi,Otur. Bunu konuşmak zorundayız. Open Subtitles . أمى , من فضلك ، إجلسى . نحن يجب أن نتحدث عن هذا
    Eğer yolunda gitmeyen bir şeyler görürsem bunu konuşacağız. Open Subtitles . وإذا رأيت شئ يحدث معك , نحن يجب أن نتحدث عنه
    Etrafta değillerken de böyle konuşmak zorunda mıyız? Open Subtitles هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more